According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Sound of Colors (Demo)
Sound of Colors (Demo)

Sound of Colors (Demo)

Singer / Songwriter

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Sound of Colors (Demo)

Sound of Colors (Demo)

阿白 Coral
阿白 Coral

發布時間 2021-06-22


介紹

詞Lyrics by Jamie-May Minjie
曲Composed by 阿白Coral
音樂Music by 阿白Coral
美術Artwork by Jamie-May Minjie
影片剪輯Video Editing by 阿白Coral
歌詞翻譯Translated by Jamie-May Minjie

人生有著各種所謂的『正確答案』。像是該遇的人、該走的路、該抵達的目的地⋯⋯

這首歌的作詞者寫給她在作詞時心中所想的人,說道:「這首歌是為你的寫的,我不知道這合不合邏輯。但我們之間的種種狀態都不如我所預期與計劃的:未來應該的長相、相遇該有的方式、進程應該怎麼走,還有證據⋯⋯大腦不段尋找證據。但唯有真實的會留存。一個人心中那光譜的色調,也只有那個人的心會清楚知道。(註1)」

希望能獻給所有每個掙扎擁有內心真實渴望的人,不論你曾否以 Queer 為自身認同,也許我們都是如此不同,而每一段關係也都是如此獨特,獨特得讓你無法相信,它就這麼發生了⋯⋯。可能我們都是獨一無二的「自己」,都擁有著,自己的色彩。

[註1]
I don’t know if it makes any sense that I wrote this thinking of you. A lot of things weren’t really what I planned or what I thought; the idea of the future I should have; the normal way of encounter it should be; the right type of process; and proves… that mind that looks for evidence. Yet what is true lasts at last. And one’s true color of rainbow is always so individual, only a heart knows.

...查看更多 收合

歌詞

Red is Do, green is Re
blue is La and pink is Sol
紅唱著 Do 綠唱著 Re
藍唱著 La 呀粉紅唱 Sol

Street rainbows, Mi Fa Sol
Magicians singing
彩虹街上 Mi Fa Sol
魔術師唱起歌了~

Sunlight is here, San Francisco
Sound of the gale, I can’t follow
陽光普照舊金山
狂風的呼聲,我無法跟隨

Spring comes to close, seagulls on shore
parking by Embarcadero
春季進入末梢,海鷗歇息岸邊
在西水岸安巴卡德洛

Children at home, grownups are stoned
Under the sun, feelings are so
孩子們在家中,大人吸得ㄎㄧㄤ
日光之下,感覺很強

I don’t comply, with what we see
Questions are raised, now we can:
而我無法遵從所見的一切
質疑呼喊聲張,跟著我來:

What is that soft sound of colors
What is the whisper of flowers
What is seizing today from tomorrow
What is the color of four seasons, spring, summer, winter, and fall
色彩的呼聲是什麼?
花朵的悄聲又是怎麼唱?
今日要如何躲過明日的魔掌?
春夏冬秋~四季的顏色究竟是什麼?

[guitar]

Dancing is now, binging is how
Sound of the heat, I can’t forgo
現在就起舞,牛飲一頓來放縱
熱度的高喊,我無法拋下

Coyotes hide, hikers fly kites
Under the bridge, oracles tell
土狼躲起來,登山客放風箏
在橋底下,神諭正訴說

Summer to come, freedom to bounce
Today we’re down to change the world
夏季要來臨,自由要高跳
今天我們要來改變全世界!

I don’t consent to what we see
Questions are raised, now we can:
我不能苟同所見的一切
質疑呼喊聲張,跟著我來:

What is that bouncing in my chest
What is the blushing on my cheeks
What is that sound saying I want you but
my mind is saying so loud no no no no no don’t go
我胸口的噗通震動是什麼?
雙頰的紅暈又是什麼?
怎麼會有聲音說著:「我想要你」
但是大腦卻大喊說不許不許不許去?

This is too impossible to hold
to believe or to say I’m sure
I don’t care what the cheesy soap rom-com had told
my type of rainbow can only be the color of my song
這一切太離奇太不合尋常
我無法置信我無法篤定
我不管那些芭樂連續浪漫喜劇怎麼講
屬於我的虹霓只會與我的色彩之歌相符合

What is that soft sound of colors
What is the whisper of flowers
What is seizing today from tomorrow
What is the color of four seasons, spring, summer, winter, and fall
色彩的呼聲是什麼?
花朵的悄聲又是怎麼唱?
今日要如何躲過明日的魔掌?
春夏冬秋~四季的顏色又究竟是什麼?

[guitar]

Red is Do, green is Re
blue is La and pink is Sol
紅唱著 Do 綠唱著 Re
藍唱著 La 呀粉紅唱 Sol

Street rainbows, Mi Fa Sol
Magicians singing
彩虹街上 Mi Fa Sol
魔術師唱起歌了~

...查看更多 收合