katomireng」是阿美族語:站起來的意思,現今社會的關係,部落青年大量流失移住台北工作與發展,創作這首歌也是想呼籲都市的青年們,即使離開家鄉也不忘本,傳承祖先遺留下來的技能與文化,在祭典時也為部落付出百倍的心力,不管在外地的任何地方,katomireng 站起來吧!原住民!為自己的身份努力下去吧!
...查看更多 收合aka mipala, aka mipala to romi’ad
不要虛度光陰
aka mipala, aka mipala to romi’ad
不要虛度光陰
pinaay ko toki hatini
現在幾點了
pitoay ko toki hatini
已經七點了
halikien limowad to
快點起床
aka mafotay’ sa
別再睡了
aka mipala to romi’ad
不要浪費時間
i dayiay ko kapa no pancah
作個有為青年
o kamo a kowang icuwaay,i loma
你們的獵槍呢? 在家裡
o kamo a po’ot icuwaay, ini i tireng
你們的砍刀呢? 就在這
o fainayan talalotok talariyar
男人上山又下海
o fafahiyan i loma mitala mitangtang ko dateng
女人準備著美味佳餚
o tamasa’ sa minokay sa loma loma
ira ko mangcel ato lawal
收穫許多山珍海味 有山羌 飛鼠
talariyar ira ko futing cekiw damay
海魚 貝類 海菜
kacalah,lalood,iriko pikolaan,kasienaw
mafocol ko lalomaan ofito ka kami
caka talaw fali ato ‘orad
春夏秋冬
為了餵飽家人的胃 我們不畏風雨
o amis a kaying tayni minengnengeng
阿美族的改硬 揪過來 揪過來
sarocoden ko faloco' iso.
你要盡心
sarocoden ko halateng iso
你要盡意
sarocoden ko ‘icel iso
你要盡力
o kapa no pancah
作個稱職的阿美青年
kaolahen ko salikaka iso
要愛你的兄弟姐妹
kaolahen ko niaro iso
要愛你的部落
talifaken ko tatilengan
同時也要愛惜自己的身體
tilengan tilengan tilengan
o sowal no kaka malao’d ko
mikesi’屬於我們的海祭 即將開始
a misalalong a milikat to namal saan 準備搭棚起火
o cima kaka
miceremay a ka mipacingay
有位勇士 正在潛水射魚
ngengenhan o faki ako talosan
原來是我舅舅 :talosan
adihay ko futing aowang
Ira ko Afar solita
滿載而歸 有魚 、海膽 、章魚
o no mita mikeci
komimi a lomiad‘這是我們海祭的時間
Iafan 朋友
fafahiyan 婦女
komaneng 不得靠近
to‘as kita to bar
malitengay
一起來跟長輩同樂慶典
在哪裡呢?阿美族
icowa ko amis
你要知道別再浪費時間
成為認真的年輕人
mafana’ to
aka Mila’om romi’ad
mala malalokay kapah
走出來吧!阿美族
masadak ko amis
為了部落唱著我們的文化
台北不是我的家
hano niyaru’
romadiw no serangawan
loma caay ko tapak
站起來吧!阿美族
katomireng ko amis
別忘了自己流著族人的血液
是祖先留下來的
aka tawalen kiso
o remes paini
no to’as no pangcah
看看這個世界已改變了這麼多
minengneng ko na hekal
adihay mafalicay
但是傳統依舊是美的
族人各個長得帥
ano rayray fangcalay
makapahay ko amisay
古調
hey ya ho wan ho wa o way
ha hey hi ye yan
o ai yan ho ha wu way yo yi ho way ya
ha wu way yo yi ho way ay ha
aka mipala, aka mipala to romi’ad
不要虛度光陰
aka mipala, aka mipala to romi’ad
不要虛度光陰
pinaay ko toki hatini
現在幾點了
pitoay ko toki hatini
已經七點了
halikien limowad to
快點起床
aka mafotay’ sa
別再睡了
aka mipala to romi’ad
不要浪費時間
i dayiay ko kapa no pancah
作個有為青年