この曲の語り口が最高だよね:最初は壮麗なオーケストラで“祝祭”の空気を作っておいて、その瞬間にパンクが爆発する。まるで目隠しを外されるように、豪奢な幻覚が一発でぶち壊されるんだ。音の仕掛け自体が歌の皮肉──表層の「未来への乾杯」を鳴らしておいて、中身は既に崩壊しているっていう。
で、現実はもっと生々しい。日本も韓国と同じ道を歩んでる。年寄りが増えて若い血が減っていく。働き手が足りなくなれば、次は機械に頼るしかないって話だ。ロボットが歌って、老人が合唱する未来なんて、もう映画予告編みたいに現実味を帯びてきてる。皮肉なことに、その「便利さ」を売るのはいつも金の匂いのする人たちで、Elonみたいな連中の話が現実の選択肢にすり替わっていく。
だからこの曲はただの風刺じゃない ―― 叫びだ。笑って乾杯してる間に、若さも自由も静かに消えていく。華やかな序曲で目を奪われているうちに、舞台裏で大事なものが売り払われる。聴くなら胸張って聞けよ:これは警告であり、出発の合図でもある。立つなら今だ、でなきゃ録音された合唱に合わせて踊るだけだ。
這首歌的構成真讚:先用宏大的管弦樂營造出一種光鮮亮麗的未來幻象,接著突然轉入龐克,把那套虛華直接打爆。音樂本身就像在說「別被表象給騙了」——表面上大家在為未來乾杯,實際上根基早就開始崩塌。
事實是殘酷的。日本現在碰到的問題跟韓國差不多:人口老化,年輕人越來越少。當人手不夠,下一步就是把工作交給機器,依賴機器人的日子不是科幻,是快到眼前的現實。那些打著「方便」、「延壽」旗號的故事,說穿了都是商機;說到最後,像 Elon 那類人的構想,也會被當成可行的選項來推動。
所以這首歌不是在冷嘲熱諷的旁觀——它是對現狀的一記耳光。當你還在為閃亮的序曲鼓掌時,真正的代價正被悄悄拿走。要不要跟我一起站起來發聲?不然就只是坐在那裡,隨著機器與掌聲一起起舞,看著時間默默被賣掉。
...查看更多 收合朝が来て、禁断の話が目覚める、 若返りの秘密?いや、ただの安酒だ。
シルバーだらけ、キラキラ、キラキラ、 未来にカンパイ、シルバーがキラキラ。
労働力ゼロに向かって消えていく、 銀髪の連中がこの街を仕切ってる。 寿命延長のギグがブームだ、 シルバー経済、それが新しい流儀。
酒をあおれ、老いぼれがショーを仕切る、 彼らの話は金になるぜ、 ロボットが踊り、ジジババが合唱、 この不死のダンスで、何でも手に入る。
太陽が沈まないこの場所で、勝利を祝おう、 老いても勝ち続ける、そんな日々。
シルバーだらけ、キラキラ、キラキラ、 未来にカンパイ、シルバーがキラキラ。
酒をあおれ、老いぼれがショーを仕切る、 彼らの話は金になるぜ、 ロボットが踊り、ジジババが合唱、 この不死のダンスで、何でも手に入る。
酒をあおれ、老いぼれがショーを仕切る、 彼らの話は金になるぜ、 ロボットが踊り、ジジババが合唱、 この不死のダンスで、何でも手に入る。
シルバーだらけ、キラキラ、キラキラ、 未来にカンパイ、シルバーがキラキラ。
この土地が迎える、勇敢な夜明け、 最後の光で、本当のことを語ろう。 (本当のことを語ろう。) (ことを語ろう)
シルバーだらけ、キラキラ、キラキラ、 未来にカンパイ、シルバーがキラキラ。
シルバーだらけ、キラキラ、キラキラ、 未来にカンパイ、シルバーがキラキラ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
清晨來臨,那些禁忌的話語也醒了過來,青春永駐的祕方?不,是廉價的烈酒罷了。
到處銀色閃耀,閃閃發光,閃閃發光,
向未來乾杯,銀色在閃耀。
為了走向零勞動力消失殆盡,
銀髮一族正掌控著這座城市。
延長壽命的臨時工作成了風潮,
銀色經濟,成了新的玩法。
灌下那杯酒吧,老傢伙們在主持這齣秀,
他們的故事能賺大錢,
機器人在跳舞,爺奶們合唱,
在這不死的舞蹈裡,什麼都能到手。
在這太陽不會落下的地方,讓我們慶祝勝利,
即便老去也能持續勝出,這就是日常。
到處銀色閃耀,閃閃發光,閃閃發光,
向未來乾杯,銀色在閃耀。
灌下那杯酒吧,老傢伙們在主持這齣秀,
他們的故事能賺大錢,
機器人在跳舞,爺奶們合唱,
在這不死的舞蹈裡,什麼都能到手。
到處銀色閃耀,閃閃發光,閃閃發光,
向未來乾杯,銀色在閃耀。
這片土地迎接勇敢的破曉,
在最後的光裡,說出真相吧。(說出真相。說出真相。)
到處銀色閃耀,閃閃發光,閃閃發光,
向未來乾杯,銀色在閃耀。
到處銀色閃耀,閃閃發光,閃閃發光,
向未來乾杯,銀色在閃耀。