According to your device's language settings, we also offer English (Global).
レールの唄(軌道之歌) Demo Ver.
レールの唄(軌道之歌) Demo Ver.

レールの唄(軌道之歌) Demo Ver.

Singer / Songwriter(pre)trico

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

レールの唄(軌道之歌) Demo Ver.

レールの唄(軌道之歌) Demo Ver.

Chokoray(T)
Chokoray(T)

  • 編輯推薦


發布時間 2022-04-14


介紹

「我不是為了你而存在
 你也不是為了我而活著
 只是兩人相遇罷了
 就只是這樣而已」

想就這樣牽著你的手,走向這條軌道的終點。

Music & Lyric by Tomo
Arranement by Tomo

...查看更多 收合

歌詞

【日文&中文】

君と走りこんだ
まるで魔法のような日々に
果てがあるんだから
そこを見に行こうよ

知らない間にできた擦り傷のように
一緒にいることを
探る必要がないさ うんきっとね

綺麗ごとばっかじゃないからいいと思える
涙が洗った世界で君をもっとよく見えた

僕は君のためにいるんじゃない
君は僕のために生きるのでもない
ただ二人は出会っただけ
それだけなんだ
僕は君のものではない
君も僕のものにならない
ただ手と手を取り合った
それだけなんだ

目覚めたのが早すぎたけど
まだ寝てもいいよって得感を
楽しむ気を失くした
次の夜に突入して

ひたすら気持ちを伝うよりも
一緒にいることに意味を与えようよ
靴が壊れたら 片方のを貸すよ
そんで互いの歩き方を笑い合おう

頑張ってと言った君の笑顔が励ましてくれた
もっと見たいから時が止まらないて欲しい

僕は君のためにいるんじゃない
君は僕のために生きるのでもない
ただ二人は出会っただけ
それだけなんだ
僕は君のものではない
君も僕のものにならない
ただ手と手を取り合った
それだけなんだ

ーーーーー

和你闖進了
有如魔法般的日子
這段時光總有個終點
我們一起去看看吧

就如同不知何時出現的擦傷一樣
我們在一起這件事
不需要刻意去思考 嗯 一定不需要

正因為不是所有事物都是完美的才感到美好
在淚水洗滌過的這個世界裡你看來更加清楚

我不是為了你而存在
你也不是為了我而活著
只是兩人相遇罷了
就只是這樣而已
我並不屬於你
你也不會變成我的
只是互相牽起了手
就只是這樣而已

雖然醒來的時間還太早了
但卻失去了
還能享受回籠覺的心情
就這樣進入下一個夜晚

比起就只是不停傳達自己的心意
不如賦予我們在一起這件事一份意義
鞋子壞了的話 我就借給你半邊的
然後互相取笑那走路的方式吧

你對我說加油時的笑容鼓勵了我
我還想看更多笑臉 所以希望時間不要停下來

我不是為了你而存在
你也不是為了我而活著
只是兩人相遇罷了
就只是這樣而已
我並不屬於你
你也不會變成我的
只是互相牽起了手
就只是這樣而已

...查看更多 收合