我做了一個夢,眼前有許多錯落的樹枝與落葉搖曳飄落,我似乎正等待著什麼,突然有個鳥人飛來,我們凝視彼此好長一段時間,接著他褪去身上的羽毛外殼朝我走來,伸手給我一個大大的擁抱,並在耳邊小小聲地說:「我早就原諒你了,那些失落的純真日子好懷念啊。 」
這場夢,念起一位很重要的朋友,他是我們創團時的吉他手,這個故事要回朔到旅人的第一張EP,當時錄完這張作品後,我們因為理念與人生規劃而有許多不愉快,最後他選擇離團,直到五年後我和安重新聯絡上他。在彼此談笑之間,才感慨這段時間的空白竟然已經五年了,這份哀愁促使我們寫成「失落的純真日子」這首歌,獻給他,也獻給曾經那段歲月,我還請安畫了他的肖像,也形成了這首歌詞MV。螞蟻和肖像都代表他,螞蟻離群後獨自面對人生這條路,探索了許多我們未曾見過的事物,偶爾停駐於過去的自己,懷念一起製造噪音、窩在小房間裡做蠢事的時光,但我們都很清楚地明白,他已經看不見我們留下的記號,所以最終還是走向別處了。
▼Credit
作詞 Lyrics|王秀琳 Maggie
製作 Production|烏兔 WUTU
共同製作人 Co-Production|林昀駿 Troy Lin
錄音 Recording|林昀駿 Troy Lin
混音 Mixing|林昀駿 Troy Lin
母帶後製 Mastering|John Davis (Metropolis Studios)
-
王秀琳 - 人聲、合成器 / Maggie - Vocal, Synth
羅朕安 - 吉他 / Ann - Guitar
許澤民 - 貝斯 / Benjamin - Bass Guitar
潘睿翊 - 爵士鼓 / Jason Pan - Drums
And who are you
In the dream I ask
You call yourself a birdman—
The real face of mine
That is all the truth I know
That is all the truth you know
Whispers of a roosting birdman
Are Flashing the deepest regret
You and I in the past
Are dying everyday
It is heart
Linking us with yesterday.
It is hug
Driving us to tomorrow
Moth Code 魔嘶密碼
萌萌噠
雀
好喜歡這種迷幻的感覺~❤️