According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Two Maps, One Heart
Two Maps, One Heart

Two Maps, One Heart

Pop《神祕·情人萬象》

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

ᐜᐞᒻᐟᑊᐢᕐ ᐜᑊᐩᑋ ᐞᑊ

發布時間 2025-12-27


介紹

《Two Maps, One Heart》(兩張地圖,一顆心) 是一首充滿世界音樂色彩的流行氛圍作品 (Pop/World/Ambient)。這首歌大膽地將印度音樂的元素(如坦普拉琴的持續低音、班蘇里笛的呼吸感、塔布拉鼓)與拉丁音樂的熱情節奏(尼龍吉他、康加鼓)融合在一起。這不僅僅是音樂上的實驗,更是對跨文化戀情最真實的隱喻——我們來自不同的經緯度,擁有不同的節奏,卻在愛中找到了共鳴。

歌詞探討了在一段關係中保留自我與接納差異的藝術。主歌中提到的「你的禱告是晨光,我的是午夜之路」,優美地對比了雙方的文化背景與生活方式。這首歌拒絕了「為愛犧牲自我」的老套路,而是強調「不改寫彼此 (Not to rewrite each other)」。我們是兩張不同的地圖,卻共享同一顆心的跳動;我們保留各自的根源,但在彼此的空間裡創造出新的深度。

歌曲的結構隨著情感的推進而變化,從 Intro 的自由拍子到副歌的穩定律動,象徵著兩人從陌生到磨合的過程。Bridge 段落是整首歌最神聖的時刻——「教導我你視為神聖的事物 (Teach me what you keep sacred)」,這是一種比浪漫更深層的承諾。最終,這首歌在歡慶的高潮中結束,並在 Outro 回歸平靜,原本手中那兩個感覺陌生的世界,如今都已成為了「家」。這是一首獻給所有跨越國界與文化的情侶們的情人節讚歌。

《Two Maps, One Heart》(兩張地圖,一顆心)

雙手握著兩個世界,卻沒有一個像家 (輕聲)
我學會了你的沈默有一種說「留下」的方式 (留下)

你的禱告是晨光,我的是午夜之路
我們說著不同的氣候,卻渴望同樣的親近
你稱愛為責任,我稱愛為狂野的誓言
我們在中間相遇——沒有投降,沒有鞠躬 (不鞠躬)

若我叫不出你習俗的名字,我仍能尊崇它們
若你讀不懂我的歷史,你仍能緊握我的手 (握我的手)

我們是兩張地圖,一顆心,學習如何交融
不是去改寫彼此——只是為了再次相遇 (再一次)
你的語言在我的心跳裡,我的節奏在你的呼吸裡
我們保持根源完整,卻仍選擇了這份深度 (選擇它)

你的家人擺設餐桌,說著我無法認領的故事
我的城市養出了我的稜角;你卻依然愛我
有時我們的世界在太小的房間裡相撞
但愛不是意見一致——而是不墜落的勇氣 (別墜落)

教導我你視為神聖的事物,我會與我的並存安放
我不會要求你遺忘——只要求你並肩站立 (並肩)
當懷疑如雷聲般到來,我們以誓言回應:
不同的路,同一個方向——從現在開始 (就在現在)

我們是兩張地圖,一顆心,學習如何交融
不是去改寫彼此——只是為了再次相遇 (再一次,再一次)
你的真理留在你的舌尖,我的真理留在我的肌膚
而在兩者之間的空間裡,我們的愛開始了 (開始)

我們是兩張地圖,一顆心,學習如何交融
不是去改寫彼此——只是為了再次相遇 (再一次,再一次)
你的真理留在你的舌尖,我的真理留在我的肌膚
而在兩者之間的空間裡,我們的愛開始了 (開始)

雙手握著兩個世界——如今兩個都感覺像家 (我的家)

...查看更多 收合

歌詞

Two worlds in my hands, and neither feels like home (softly)
I learned your silence has its own way of saying “stay” (stay)

Your prayers are morning light, mine are midnight roads
We speak in different weather, but we want the same close
You call love a duty, I call love a wild vow
We meet in the middle—no surrender, no bow (no bow)

If I cannot name your customs, I can still honor them
If you cannot read my history, you can still hold my hand (hold my hand)

We are two maps, one heart, learning how to blend
Not to rewrite each other—just to meet again (again)
Your language in my heartbeat, my rhythm in your breath
We keep our roots intact, and still we choose this depth (choose it)

Your family sets the table with stories I can’t claim
My city raised my edges; you love me all the same
Sometimes our worlds collide in a room that feels too small
But love is not agreement—it’s the courage not to fall (don’t fall)

Teach me what you keep sacred, I’ll keep it safe with mine
I won’t ask you to forget—only to stand beside (beside)
When doubt arrives like thunder, we answer with a vow:
Different roads, one direction—starting now (right now)

We are two maps, one heart, learning how to blend
Not to rewrite each other—just to meet again (again, again)
Your truth stays on your tongue, my truth stays on my skin
And in the space between, our love begins (begins)

We are two maps, one heart, learning how to blend
Not to rewrite each other—just to meet again (again, again)
Your truth stays on your tongue, my truth stays on my skin
And in the space between, our love begins (begins)

Two worlds in my hands—now both feel like home (my home)

...查看更多 收合