この曲は「幸せ」という宗教を皮肉っている。
結婚すれば自由を失い、独身でいれば寂しさを得る。
どちらを選んでも、世間は「間違い」と笑う。
でも結局、誰もがこの不完全さの中で、生きる理由を探しているだけだ。
這首歌諷刺的是「幸福」這個信仰。
結婚會失去自由,不結婚會失去安慰。
社會愛看我們掙扎,好像幸福是一場考試,而我們都在作弊。
但現實是:沒有人真正想贏,只是想撐到不後悔。
時代は問う
なぜ人は
結婚を遠ざけるのか
重い鎖が
心を締め付ける
お金は少なく
自由は遠い
夢見る夜も
沈む朝も
背負うものは
山より重い
小さな財布
大きな願い
家庭は渦巻き
絆と束縛の狭間で踊る
子どもの声は
波のように
心の奥に咲く影の花
結婚すれば
ひとりの夜は消えていく
友の声は遠くなり
夕暮れの街は静かになる
生活の帳簿
紙の戦場
一杯のミルクも
涙の一滴
愛しい背中を守る手は
疲れても
ほどけはしない
小さな財布
大きな願い
家庭は渦巻き
絆と束縛の狭間で踊る
子どもの声は
波のように
心の奥に咲く影の花
夜は孤独の鏡
携帯の光が心を縛る
昔は星を見てた
今は画面の夢を見る
無邪気な笑顔はどこへ?
愛を語るより
生活を追う声
選ぶ道は
自由か、家庭か
どちらも不完全で
美しい
涙は海へ
笑顔は空へ
この道は
いつか誰かの詩になる
小さな財布
大きな願い
家庭は渦巻き
絆と束縛の狭間で踊る
子どもの声は
波のように
心の奥に咲く影の花
誰もが幸福を問う
正解はない
財布が軽くても
心が重くても
生きる答えは
自分で選ぶもの
鍵は
外さなくてはならない
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
時代在問
為什麼人們
漸漸遠離婚姻
沉重的鎖鏈
緊緊束縛心靈
金錢不足
自由遙遠
做夢的夜晚
沉沒的早晨
肩上背負的東西
比山還要重
小小的錢包
巨大的願望
家庭如旋渦
在羈絆與束縛之間起舞
孩子的聲音
如浪潮起伏
在心底綻放出陰影的花
結婚之後
孤單的夜晚消失
朋友的聲音漸漸遠去
黃昏的街道變得寂靜
生活的帳簿
像一場紙上的戰爭
一杯牛奶
一滴眼淚
那守護摯愛背影的手
即使疲倦
也不會鬆開
小小的錢包
巨大的願望
家庭如旋渦
在羈絆與束縛之間起舞
孩子的聲音
如浪潮起伏
在心底綻放出陰影的花
夜晚是一面孤獨的鏡子
手機的光束綁住了心
曾經我們仰望星空
如今只凝視螢幕中的夢
那份天真的笑容哪裡去了
談愛的聲音
早被生活的呼喊覆蓋
面前的道路
是自由還是家庭
兩者都不完美
卻同樣美麗
淚流入海
笑飛上天
這條路
終將成為某人的詩
小小的錢包
巨大的願望
家庭如旋渦
在羈絆與束縛之間起舞
孩子的聲音
如浪潮起伏
在心底綻放出陰影的花
每個人都在追問幸福
卻沒有人能給出正確答案
即使錢包空空
即使心事沉重
活著的答案
終究要自己選擇
那把鎖
終將由自己打開