從一開始,我們就試著為這影片找一首屬於加爾各答歌詩,一種時代的、孤自的吟唱,直到吉他手David Chen隨著玉鳳寫的主題旋律哼唱,像是立在1930年胡格利河(Hoogly River)碼頭的水手,看向Mrinal Sen電影中山東絲綢小販王魯眺望的河的遠方,即興出我們經驗與試圖回覆的時代碎片與情緒。
詞曲、演唱、吉他:David Chen
Music by Chung Yufeng / Lyrics and arrangement by David Chen
Acoustic Guitar and Vocal: David Chen
手風琴:Wolfgang Obrecht
Accordion: Wolfgang Obrecht
I was born by the river 生在河畔
This river, my home 河就是我家
Where the sailors, they drink, they yell and they roar
水手們在那買醉、哭喊,也咆哮
They sing of love, 他們為愛
of sorrow, of war 為悲、為戰爭而歌
They sing of their dreams, of a home on another shore
他們為逐夢、為彼岸的家而歌
If I leave this home 一旦我離開家
Will I see it again? 還會再見嗎?
This city of night 這夜之城
Where the lights are low? 當夜燈低垂
This city of dread 這恐懼之城
I've no other place to go 我無處可逃
If I leave this home 一旦我離開家
Will I see it again? 還會再見嗎?
Groovy Coast
太好听啊???
H
?
Shiyu Zhou
好聽啊