According to your device's language settings, we also offer English (Global).
iluwan/maqacuvucuvung(青年吟唱)
iluwan/maqacuvucuvung(青年吟唱)

iluwan/maqacuvucuvung(青年吟唱)

Folk來義部落古謠集

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

iluwan/maqacuvucuvung(青年吟唱)

iluwan/maqacuvucuvung(青年吟唱)

來義部落古謠集 ai・senai
來義部落古謠集 ai・senai

發布時間 2018-09-10


介紹

歌詞大意:
許多部落都有這首情歌,無論是以iluwan或是livani為開頭吟唱。而現今這也是普遍俗稱的「下聘歌」,因其中幾段歌詞,正是在描述顯貴家族女子的高貴,以及迎娶她所需的聘禮有多麽貴重。不過據長者描述,這其實是一首情歌,大多為男子以大自然中的各種植物,來描述對女子的讚賞及高貴,以及男子的情深。

...查看更多 收合

歌詞

/bansu/
iluwan na na anayau, uwayalja unana linumeda.

/varengeran/
atap i tjusaliljing, engayalja malalu a gemeces.
你就像深山中那樹蔭下的排香草,如此難尋覓得到。
maupida a nu pula, ayalja sivavalj ni tjaina?
該準備多少的琉璃珠作為聘禮,母親才會同意我們呢?
maupida itjen aya, ayalja tjanuita ivatjes.
該要準備多少琉璃珠呢? 我母親大概會說一個籃子的數量。

pariljipilj i vu’id, idayalja tja inalegeman.
妳就像那林中的射干(鳶尾),見了令人感到羞澀,不敢追求。
savi’i a naveljengan(taraveran), anayalja matjaita a venusu.
妳就像那一串檳榔中,吃了會令人頭暈目眩的檳榔。
mauvali nu taleng, engayalja silaulav nu meses.
當風吹動著檜木,就像我在尋找著你。

...查看更多 收合