「換帖 uānn-thiap」,台語中用來表示拜把兄弟、結拜兄弟,結拜時要交換庚帖、寫下結拜原因,
簡單翻譯,可以說是「摯友」。
這首歌描述好朋友之間,無論何時何地,甚至是在不同狀態下,都能夠像是陽光、月光般的陪伴彼此;各式各樣的內心話都可以和對方分享,即使再大再小,如果是你,我想你都能懂的吧!
致我們的太陽月亮
演唱、詞曲、和聲:張庭漪Tiunn Tîng-i
編曲、混音、母帶後製:許騰文Tengwen Hsu
特別感謝:青冬
予人放捒 予人拒絕
hōo lâng pàng-sak hōo lâng kū-tsua̍t
受委屈欲敨放 欲揣啥人
siū uí-khut beh tháu-pàng beh tshuē siánn-lâng
有話就講 有氣就罵
ū-uē tiō-kóng ū-khì tiō mā
就是小可仔代誌嘛知影 愛和你分享
tiō-sī sió-khuá-á tāi-tsì mā tsai-iánn ài hām lí hun-hiáng
人講的換帖 敢親像你我
lâng kóng--ê uānn-thiap kám tshin-tshiūnn lí-guá
知影啥物笑詼 你上興聽
tsai-iánn siánn-mı̍h tshiò-khue lí siōng hìng-thiann
做你的日頭 共目屎曝焦
tsò lí-ê lı̍t-thâu kā ba̍k-sái pha̍k-ta
做我的月娘 通炤路做伴
tsò guá-ê gue̍h-niû thang tshiō-lōo tsuè-phuānn
毋管啥物運命 佗一个國家
m̄-kuán siánn-mı̍h ūn-miā toh-tsı̍t-ê kok-ka
應一聲 喝行就行
ìn-tsı̍t-siann huah-kiânn tiō-kiânn
是你的日頭 袂閣畏寒
sī lí-ê lı̍t-thâu beh-koh uì-kuânn
是我的月娘 袂閣孤單
sī guá-ê gue̍h-niû bē-koh koo-tuann
毋管啥物運命 好額散赤
m̄-kuán siánn-mı̍h ūn-miā hó-gia̍h sàn-tshiah
無要緊 攏無差
bô-iàu-kín lóng-bô-tsha
毋免加講 毋免大聲
m̄-bián ke-kóng m̄-bián tuā-siann
一个表情 你就會知影 我的心誠
tsı̍t-ê piáu-tsîng lí tiō-ē tsai-iánn guá-ê sim-tsiânn
人講的換帖 敢親像你我
lâng kóng--ê uānn-thiap kám tshin-tshiūnn lí-guá
免轉彎踅角 的 輕鬆
bián tńg-uan-se̍h-kak ê khin-sang
做你的日頭 共目屎曝焦
tsò lí-ê lı̍t-thâu kā ba̍k-sái pha̍k-ta
做我的月娘 通炤路做伴
tsò guá-ê gue̍h-niû thang tshiō-lōo tsuè-phuānn
毋管啥物運命 佗一个國家
m̄-kuán siánn-mı̍h ūn-miā toh-tsı̍t-ê kok-ka
應一聲 喝行就行
ìn-tsı̍t-siann huah-kiânn tiō-kiânn
是你的日頭 袂閣畏寒
sī lí-ê lı̍t-thâu beh-koh uì-kuânn
是我的月娘 袂閣孤單
sī guá-ê gue̍h-niû bē-koh koo-tuann
毋管啥物運命 好額散赤
m̄-kuán siánn-mı̍h ūn-miā hó-gia̍h sàn-tshiah
無要緊 攏有伴
bô-iàu-kín lóng-ū-phuānn
qaz520917
很棒👏好好聽👍