According to your device's language settings, we also offer English (Global).
嘘と嘘そして (Demo)
嘘と嘘そして (Demo)

嘘と嘘そして (Demo)

Rock

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

嘘と嘘そして (Demo)

嘘と嘘そして (Demo)

SHIKI-HARU四季春
SHIKI-HARU四季春

  • 編輯推薦


發布時間 2020-08-27


介紹

詞:石川修誼
曲:四季春SHIKI-HARU

...查看更多 收合

歌詞

分からず流したその涙の意味なんて
僕からしたらどうでもいいことの内の一つなのに
もう目障りだから視線の外に消えておくれよ

あぁそうかいやっぱりかってしきりに唸って傷んだ
あぁなんかこんなで引き裂かれそうに傷んだ
ああだこうだ言ったって結局最後には傷みが走る

あぁだいたい想像はしていたけど
あまりにも冷酷無情非情すぎて
悲しみさえかき消して

泣いたって消えるのなら背を向け流す価値はあるの?
笑ったって消えるのなら無理する意味はあんの?
愛したって消えるのなら強がり続けるのは哀れ?
さよなら言葉はいらない

必要ない愛ない相反して愛ない 
僕からしたらどうでもいいことの内の一つなのに
格好つけて這い寄ってその気にさせ翻弄の繰り返し

本音欠いてただ理不尽に
無理やり喘ぎ声をあげさせて
身振り素振りで愛想つかす

泣いたって消えるのならその分涙流せばいい
笑ったって消えるのならその分わがまま言って
愛したって消えるのならその分強く想えばいい
さよなら言葉はいらない

言葉なんていらない

中譯:
無意間流下來的眼淚代表什麼意義
對我來說無所謂
礙眼的東西都讓它消失在視線外

一直壓抑著果然還是會受傷啊
感覺像要被撕裂般
但知道說了再多結局還是一樣

過於冷血的人性將本該感到悲傷的都蓋過
我大概可以想像到

哭過就能忘記的話還需要吞下眼淚嗎
如果笑笑就沒事了還有逞強的必要嗎
沒了溫度的人還繼續愛下去是可悲嗎
不需要解釋了

沒有需要的反面還是沒有愛
對我來說無所謂
玩弄著你對我的好感

不帶真心霸道地強迫你發出呻吟
已經沒興趣了卻還是做做樣子

哭過就能忘記的話乾脆讓淚流乾吧
如果笑笑就沒事了乾脆任性下去吧
就算愛會消失也傾盡全力的墮落吧
我就爛

我就爛

...查看更多 收合