去年飛到馬來西亞古晉拜訪我的姐妹Alena Murang,她的家鄉和我一樣都是依著河流而居的地方。她教我第一句的問候語是「Anun bala」,當我遇見她的父母,很大聲地開口說出「Anun bala kama, ina!(你好,爸爸媽媽!)」。我們同是南島語系,媽媽「ina」與爸爸「kama」是我們共通的語言。一週的旅程去了很多地方,說了很多話,讓我更認識我的姐妹。我將在悠悠河水旁所感受的一切熟悉與友善,寫成了這首歌,並在歌曲結尾和她唱起砂拉越的傳統歌謠〈Liling〉。我始終相信,生命的河流終會使我們有夢有愛的人再相聚。
...查看更多 收合Anun bala Sarawak
Anun bala ina
a su djeli maru varu’ur
'acuin a ’u mavarungan
i ya u i yu
i ya u
u cevucevungi nu tjaivililj
Anun bala Sarawak
Anun bala kama
a su senay a su ljingaw
si'asenaw na 'u varung
i ya u i yu
i ya u
i ya u i yu
i ya u
ucevucevungi nu tjaivililj
i ya u i yu
i ya u
ucevucevungi nu tjaivililj
liling liling liling liling
liling uyau along liling
nalan
--
你好 砂拉越
你好 媽媽
你的笑容 猶如船隻
載走我的憂愁
流啊流 流啊流
期待我們再相聚
你好 砂拉越
你好 爸爸
你的歌聲與呼喚
洗淨我心裏的塵埃
流啊流 流啊流
流啊流 流啊流
期待我們再相聚
願河流的風情 永遠流淌不盡
期待我們再相聚
*〈Liling〉為馬來西亞砂拉越烏魯人傳統歌謠
...查看更多 收合