Intro:
Karetengay a lonayi’ no wa’ay 沈重的腳鐐
Micedetay a lonayi’ 燙死人的手銬
Kata’ta’en 鎖著吧
Mama’ingid toho miming to patay 離死亡又更近了一點
O doka’ no saso’ot no ’eric ifanges 金屬綑綁在皮膚上的痕跡
Verse1:
Sakaretengsa karomakat sanay ko faloco’ 寸步難行的感覺
Halafin to caka hepolen ko ma’ama’anan 已經很久沒有卸下一切
Ca kanga’ay mikowang, ca kanga’ay misa’epah 獵槍不能打 米酒不能釀
Mama’anay ko ka’ira’an a demak itiyaho 過去到底發生什麼事情
Sapisanga’aw kako to cecay a mipalololay a kikay 而我現在想造一台時光機
Malamisolapay ko tayal 職業變成偵探
Saheto o citodongay ko tireng no mita 每個身份都有職責在身
Don’t look down on me
Cowa kahapinang no ta’o saw? 別人看不出來?
他們都是瞎子信用當錢在燒
’Alomanayto ko sacinganganay to sera talacowacowa a misafana’ay a Pangcah
有太多太多打著土地的名義到處騙錢的族人
Saheto o mipa’ekelay to niyah a salikaka ko citanengay a loma’ a Pangcah
有大多出身書香世家的原住民都在壓榨自己人
主流的社會它藉由體制
加速族群歸屬意識抹殺
Ma’edefay a faloco’, sapilalang no siyakay, cowa kanga’ay a mipakoniyah
封閉的思想 社會的限制 無法做自己
Hook:
Limela ko harateng ako tora masidayay to a pipakoniyahan
而我對已逝的自由感到挽惜
Fuck Lonayi MDFK Lonayi X4
Verse2:
Kasadak tomireng ko kapah 年輕人站出來
Sa’icelen a mipalowad to ’orip 為文化復興努力
Tengtengen a pasadak nanipiwing ko sowal no Pangcah Amis
讓母語從醫院拉出來
Pitilidan no niyaro’ S/O 部落大學
Mikapot to mafana’ay ikasaniyaro’ 結合各部落知識份子
Mipalosiyang to fana’. pinang no niyaro’ 把傳統技藝傳承下去
Sakirikecen a mipa’adah to doka’ no mita 透夠團結我們撫平傷口
Mapafalah to ko nipi’epocay a ngangan 去除歧視的稱呼
Mapacakat ko ’orip 彰顯地位
O pipa’elal to niyah o tapang kita提醒自己是主人
Ano misapo’ener. awa’ay ko ’epoc no hekal 故作謙卑對世界毫無益處
Tona mapalikat a mapatedi’ ko niyah no mita I 當我們讓自己的光芒閃耀時
Cowato kafana’ torira, ca’ kamahecad to kita to mapalikatay a cimacima
在不自覺間 我們也准許了別人同樣發光
Tona mapatedal kita to nano katalawan no niyah i
當我們由自己的恐懼中解放出來時
Kalahecaden to a patedal to ta’o ko kaira’an no mita
我們的存在也自動解放了別人
是我的光芒 讓你害怕
Hook:
Limela ko harateng ako tora masidayay to a pipakoniyahan
而我對已逝的自由感到挽惜
Fuck Lonayi MDFK Lonayi X4
Outro:
Karetengay a lonayi’ no wa’ay 沈重的腳鐐
Micedetay a lonayi’ 燙死人的手銬
Kata’ta’en 鎖著吧
Mama’ingid toho miming to patay 離死亡又更近了一點
O doka’ no saso’ot no ’eric ifanges 金屬綑綁在皮膚上的痕跡
A Wa Linga’:
在外面好好的工作 要認真
別忘記父母的養育之恩
多多幫家裡的忙
好好保重
就這樣我說完了