金色的月 轉身是你
無聲的光暈 抖落樹皮
星光流曳 冰涼如你
背鰭上的光 紫色荒蕪
絕望荒蕪
曾經感覺
我和你在一起
游向日月
雙翅與恍惚夢境
而風
吹散了你 佈滿夜空
背影
遙望遠方 活在古老
-
Golden moon, I turn and there you are
Your silent halo, bark flaking off the trees
Starlight glistens in a flowing river of sky, ice cold like you
I see a whale’s fins, shining, its purple hues growing deeper
Despair creeps in
I’ve felt this before
We were together
Swimming towards the sun and moon
A pair of wings, a dreamland
Then the wind
Dispersed you, spreading you across the night sky
Behind us
A faraway place, a life long gone
靜米
好愛這首