歌曲名稱Song Title|còn đâu những
詞Lyricist|桃子A1J
曲Composer|桃子A1J
製作人Producer|桃子A1J、LuLU吳昱儒
配唱Vocal Producer|桃子A1J、LuLU吳昱儒
和聲Background Vocals|桃子A1J
編曲Arrangement|PVCH
錄音師Recording Engineer|LuLU吳昱儒
錄音室Recording Studio|Lu音室
混音師Mixing Engineer|LuLU吳昱儒
執行製作Production Assistant|桃子A1J
Verse 1:
披上脫線毛衣彎了脊椎
場景安排好 等待機位
Rolling 再一次體會
擁有 你的回憶
落葉隨著風不停積累
這view甚是美
秋冬空氣和你挺匹配
內心深知再也沒有 機會 挽回 讓你
在身邊 就像是從前
這劇情沒了 主角
那何必 播放上演
những điều quen thuộc nay đều xa vời
(熟悉的事物已經遠去了)
cũng chẳng buồn giữ lấy
(都無所謂了)
you and me who's the savage
Hook:
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay
(找不回來了 那些誓言已經飛走了)
kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai
(過往的回憶 也慢慢淡去)
còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say
(找不回來了 在一起的溫熱)
chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay
(已經無法把彼此抱在懷裡了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây
(找不回來的 那些誓言已經隨著雲和風飛走了)
kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai
(過往的回憶 也逐漸遠離 也慢慢淡去)
còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say
(找不回來了 依偎在一起時的溫熱)
chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này
(已經無法把你緊緊地抱在懷裡)
Verse 2:
如默片無聲無息 捉摸不定
怎麼漸漸 疏遠的距離
If it’s our fate then I’ll take it
只剩下空白的續集
từ đầu nào đã có thuộc về nhau
(一開始也不屬於彼此)
thôi thì quên đi mau
(趕快忘記吧)
cố chấp chi đến lúc ngã lại đau
(我就說吧)
có chăng đã quá đậm sâu
(是不是已經太深刻了)
把悲傷快轉無須再次回放
不存在的愛何必再倒帶
把微笑先放進回憶裡收藏
無關緊要的對白 無限循環
Hook:
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay
(找不回來了 那些誓言已經飛走了)
kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai
(過往的回憶 也慢慢淡去)
còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say
(找不回來了 在一起的溫熱)
chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay
(已經無法把彼此抱在懷裡了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây
(找不回來的 那些誓言已經隨著雲和風飛走了)
kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai
(過往的回憶 也逐漸遠離 也慢慢淡去)
còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say
(找不回來了 依偎在一起時的溫熱)
chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này
(已經無法把你緊緊地抱在懷裡)
Outro:
It’s ok alright I’ll be fine
ký ức cũng sẽ phai tan dần vào mây
(回憶終究淡去)
khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy
(別流淚畢竟也無法挽留)
It’s ok alright I’ll be fine
chẳng thể giữ lấy nhau chẳng thể nào còn ở đây
(沒法留住已不在)
khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy
(別流淚畢竟也無法挽留)