According to your device's language settings, we also offer English (Global).
我卡tsia̍p(常)聽--著 个一寡tānn(錯)音_1
我卡tsia̍p(常)聽--著 个一寡tānn(錯)音_1

我卡tsia̍p(常)聽--著 个一寡tānn(錯)音_1

Classical

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

我卡tsia̍p(常)聽--著 个一寡tānn(錯)音_1

我卡tsia̍p(常)聽--著 个一寡tānn(錯)音_1

Ông Tsì-liông
Ông Tsì-liông

發布時間 2014-05-29


歌詞

1.是「捷[tsia̍t]運」m̄是「折[tsiat]運」:「捷[ㄐㄧㄝˊ]」个本調是「[tsia̍t]高短調」,北部唸做「[tsiat]中短調」,m̄-koh變調了後攏變做「低短調」,所以是「捷[tsia̍t]運」。
2.是「網[bāng]路」m̄是「蠓[báng]路」:「網路」个「網」kah「夢想」个「夢」仝音,本調攏是「中平調」,變調了後攏變做「低平調」,所以m̄是「蠓仔咧飛个路」。
3.是「肯[khíng]定」m̄是「墾[khún]定」:汝是肯ia̍h(還是)毋肯?開墾!
4.是「殖[si̍t]民」m̄是「疾[tsi̍t]民」:這百面是hōo「北京話」帶衰--著!「疾[tsi̍t]」kah「殖[ㄓˊ]」个音 欲倚[uá]欲倚,m̄-koh台語正音是「殖[si̍t]民」。
5.是「金釵[the漳/thue廈]」m̄是「金叉[tshe]/金差[tshai]」:釵[the/thue]是白話音,釵[tshai]是文言音,m̄-koh「金釵[ㄐㄧㄣ ㄔㄞ]」tī台語文獻內底攏是記錄「金釵[the/thue]」,台語羅馬字个奧妙tō tī tsia(這裡)!án-ná(怎麼)寫tō án-ná讀!極加是無kāng腔口、地區會有一寡「本、變調」个爭差!
6.是「民調[tiāu]」m̄是「民吊[tiàu]」:tī tsia「調[tiāu]」愛唸做「中平調」!
7.是「合併[pìng]」m̄是「合並[pīng]」:「併[pìng]」是「低平調」、「並[pīng]」是「中平調」,正音是「合併[pìng]」。
8.是「答[tap]喙鼓」m̄是「觸[tak]喙鼓」:「答[tap]」即字咱个喙脣愛合--起來、「回答[tap]」,「觸[tak]」即字喙脣無合--起來、假仙假觸[tak]。
9.是「建築[tiok/tio̍k]」m̄是「建足[tsiok]」:阮某著bat唸做「建足[tsiok]」!因為兩字个華語音仝款,無台語文背景个儂 卡會唸tānn--去!
10.是「纖[tshiam]維」m̄是「纖[siam]維」:「纖[ㄒㄧㄢ]」即字嘛有[siam]个音,m̄-koh「纖維[ㄒㄧㄢ ㄨㄟˊ]」个台語正音是[tshiam-uî]。會唸做「纖[siam]維」嘛是hōo「北京話」帶衰--著!「纖[tshiam]維」才著!

...查看更多 收合