According to your device's language settings, we also offer English (Global).
And I Sing This Song
And I Sing This Song

And I Sing This Song

Singer / Songwriter

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

And I Sing This Song

And I Sing This Song

SOMERSET
SOMERSET

發布時間 2013-05-09


介紹

因為參賽作品有時間限制,但這首歌原長度4分多鐘,於是從第一段副歌處開始,後面從第三段主歌(When there'd been all those lies...)處接下去.....
這首歌獻給幾位曾給我啟發的、英年早逝的藝術家(因為他們是美國人,所以這首歌用英文創作)。儘管他們在如此年輕的時候就死去,他們創作藝術的精神卻從未衰微,而我認為「精神」是極為值得紀念的。然而,死亡還是令人畏懼,也令人嗟嘆,這就是為什麼我寫了這首歌。如果這些藝術家不在那麼年輕時逝去,或許他們將創作出更偉大的作品......不過,即便現實不是如此,我還是十分敬佩他們,也感謝他們的作品帶給人們的啟發和熱情。
至於創作緣起則是,有天晚上我在散步時,有段旋律冒出我的腦海(前奏的旋律),雖然是非常簡單的和弦進行,但我卻覺得十分好聽。從這幾個和弦,我衍生出了主歌和副歌的旋律。而歌詞方面,由於我早就有想法要創作這個主題的歌曲,於是就在這個主題下填詞。

...查看更多 收合

歌詞

When you stopped breathing 當你停止呼吸的那刻
I was left to dream 我被留下孤獨的作夢
I dreamed of people, streets and the skies so green 我夢見了人們,街道和綠色的天空
There will never be another time 再也不會有那樣的時代
Like that of your, like that of mine 如同你的時代,或者我的時代

Under the emerald sky 在翡翠的天空下
You had said your prayer 你曾說出你的禱文
You'd prayed for innocence rare 你祈求能擁有罕有的單純
and more kindness to spare 並能散播更多的善意
Night and day 夜晚和白天
You had wandered 你曾遊盪著
You had met strangers你曾遇見許多陌生人
The moon'd shined like silver 而銀色的月亮曾照耀著

*And I sing this song dedicated to you 於是我唱出這首獻給你的歌
As I sing I know I remember that you 當我唱的時候我記得
Fell from the top floor 你曾從最高的那樓頂跌下
But your spirit never failed 但你的精神卻從不絕望

When there'd been all those lies 當這世上有許多謊言
And people'd been so blind 而人們是如此盲目
I could see your eyes 我能看見你的雙眼
And your truthful mind 以及你真誠的心靈
Cars and bars and roads and soldiers 汽車,酒吧,道路和士兵
You'd woken from nightmares 你曾從惡夢中驚醒
And the crowd'd gotten louder 而人群愈發的喧嚷起來

repeat*

There will be another time 還會有那樣的時代
Like that of yours, like that of mine 就像你的時代,以及我的時代

repeat* x2

...查看更多 收合


powerful-d2

嗓音乾淨得令人要說讚
好像置身在青康藏高原