藏在濕潤的雙眼裡的 就像是夜晚繁星點綴的光
不想讓誰理解的日子 那種夜晚就靜靜地把雙眼閉上
淚珠湧出 一閃一閃
沒有任何人陪在身旁 可憐的人
那些總視而不見的 連照鏡子也覺得可怕
就好像在自己的腦袋裡 也有著其他人的聲音攪和
鬆懈後 滴下了 一閃一閃
其實好想要大聲說 讓你聽見
無論在任何時間地點都在思考 逝去的時間不重要
明白變化無常 但那樣的我也總有一天會改變
當我的心湧出 眼淚嘆息咂舌
眼前有著什麼東西正在閃爍 眼前有著什麼東西正在閃爍
好想讓誰收下 打從我心中湧現出的所有
好想讓你聽聽這首歌
潤んだひとみの中にある 光、まるで夜空の星
誰にもわかって欲しくない そんな日は静かに目を閉じる
しずくが あふれて キラキラ
誰かがそばにいなくちゃ かわいそう
見ないふりが上手い奴ら 鏡を見るのも怖いくらい
自分の頭の中にさえ 誰かの意見があるみたい
ほどけて こぼれた キラキラ
ほんとうは大きな声で 聞かせたい
過ぎてくだけの時間はいらない いつでもどんな場所にいても
考える 考えてる
変わってくこと わかってるけど わかったつもりでも変わってく
涙やため息や舌打ち 僕の心が溢れる時
何かがキラキラ光ってる 何かがキラキラ光ってる
僕の中からこぼれるもの 誰かに受け取ってほしい
この歌は君に聴いてほしいよ
作詞・作曲:オクマサハル(Masaharu Oku)
...查看更多 收合