
曲風:Dark Hip Hop
概念意象:
語言,是客家文化最深的根。
在歷史的遷徙與流動之中,客家人從「他方之客」走到「在地之主」,而「反客作主」不只是身份的轉換,更是一種文化意識的覺醒。
這首歌以語言為核心,透過不斷重複的「𠊎講客話」,強調「說出口」這件事本身,就是文化存在的證明。當語言被使用、被唱出、被傳遞——客家文化便不再只是歷史,而是正在發生的現在。
〈反客作主〉是一首融合電子音樂與嘻哈節奏的客家創作歌曲,以當代聲響重新詮釋客家文化精神,展現年輕世代對族群認同的自信與創造力。歌曲以四縣腔客語為核心語言,結合電子編曲、RAP 與人聲堆疊,打造出兼具文化厚度與舞台感染力的聲音風景。
創作主軸圍繞「傳承與創新並行」,從「寧賣祖宗田,也莫忘祖宗言」的精神出發,延伸出新世代對文化的再定義。〈反客作主〉不只是口號,更是一種姿態——從被觀看、被定義的位置,轉為主動創造文化、發聲的當代客家青年。
在聲音設計上,歌曲多處以人聲作為情緒推進的核心元素。「Woo na na na na na」與「Wu! Hakka Hakka Ho!」並非單純旋律,而是以群體呼喊的方式呈現,營造出如同集結、吶喊的場景,彷彿一群人彼此呼應、凝聚士氣,象徵客家族群團結一致、共同向前的精神力量,亦強化現場演出時的互動感與感染力。歌曲中出現的「We are KTS」不僅是團名的自我介紹,更是一種宣示與集結的訊號。如同口號般的呼喊,代表創作者主動承擔起傳遞客家文化的使命,向聽眾清楚表達「我們在這裡,我們正在發聲」的態度。
歌曲中特別設計一段向經典致敬的橋段,透過雙人對唱的形式呈現,以一方以較具歷史感的語氣鋪陳過往,另一方則為嘻哈 RAP 節奏回應當代觀點,形成如同「過去與現在」、「長者與少年」彼此對話與交織的畫面。聲線與節奏的對比,讓文化不再只是被傳承,而是在碰撞中產生新的詮釋,象徵客家精神在時代更迭中的延續與轉化。
在「生根發芽」段落中,音樂氛圍轉為內斂而莊重,透過背景人聲「ho ho ho ho」、「ha ha ha ha」的層層堆疊,營造出近似儀式感的空間感,如同族群記憶的低聲吟唱,緩慢而深沉地鋪展開來。此段畫面彷彿眾人圍聚、共同學習與傳承文化,象徵語言與文化在群體之中扎根、生長,帶出一種安定而堅定的力量。
〈反客作主〉不僅是一首音樂作品,更是一場聲音與畫面的文化行動——讓觀眾不只「聽見」客家,更能「看見」客家如何在新世代手中被重新詮釋、被再次點燃,並持續向前,開創屬於自己的時代聲音。語言不再只是溝通工具,而是凝聚族群的力量。這裡不只是表演,而是一種文化輸出,讓世界「聽見」客家魂的存在。
反客作主
作詞:陳孟蕎、呂衣喬
作曲:呂衣喬
編曲:呂衣喬
𠊎講客話【海陸腔】(我講客語)
大人細仔看過來(大人小孩看過來)
𠊎講客話【海陸腔】(我講客語)
一儕一句共下來(一人一句一起來)
𠊎講客話【海陸腔】(我講客語)
堅持下去毋會𤸁(堅持下去不會累)
ni ni ni ni ni wo
na na na na na na na
客家後生(客家青年)
歌聲唱分世界聽(歌聲唱給世界聽)
客家後生(客家青年)
𫣆唱阿卡貝拉(我們唱阿卡貝拉)
客家後生(客家青年)
柴米油鹽醬醋茶
客家精神 客家本色
na na na na na
『Hey Listen! WE ARE KTS』
寧賣祖宗田(寧願賣祖宗田)
也莫忘祖宗言(也不忘祖宗言)
客家人之間(客家人之間)
血脈毋會斷忒(血脈不會斷掉)
Woo na na na na na!
反客作主 Stay strong
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
na na na na na!
反客作主 Come on
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
勤儉傳家(勤儉持家)
毋係齧察摎過度省儆(不是吝嗇和過度節省)
客家魂
共下反客作主(一起反客作主)
係文化創造者(就是文化創造者)
客家魂
毋使懷疑𫣆俚(不用懷疑我們)
客家个後生人慶(客家的年輕人很棒)
客家魂
『大家好!We Are KTS』
𠊎講客 戲棚下(我講客語 戲棚下)
客家戲莫攉下(客家戲別丟下)
客家魂
毋使懷疑𫣆俚(不用懷疑我們)
Break the chain, hear we sing!
客家魂
No crown for you! Bu!
創造新世代
客家魂
『We Are KTS』
寧賣祖宗田(寧願賣祖宗田)
也莫忘祖宗言(也不忘祖宗言)
客家人之間(客家人之間)
血脈毋會斷忒(血脈不會斷掉)
Woo na na na na na!
反客作主 Stay strong
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
na na na na na!
反客作主 Come on
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka
Ha na na na na na!
反客作主 Stay strong
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
na na na na na!
反客作主 Come on
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
生根發芽
共下學習客文化(一起學習客家文化)
生根發芽
傳承有你就毋驚(傳承有你就不怕)
生根發芽
邀請大家講客話(邀請大家講客語)
ni ni ni ni ni wo!na na na na na na na
唐山過台灣 無半點錢
剎猛打拚耕山耕田
咬薑啜醋幾十年
毋識埋怨
唐山過台灣無半點錢(唐山過台灣沒半點錢)
時代在進步社會改變(時代在進步社會改變)
莫忘祖宗言放在心田(不忘祖宗言放在心田)
傳承毋會變闖一片天(傳承不會變闖一片天)
Woo na na na na na!
反客作主 Stay strong
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
na na na na na!
反客作主 Come on
Woo na na na na na!
Wu! Hakka Hakka Ho!
『We Are KTS』