izuwa 有
izuwa 有

izuwa 有

Pop ・ izuwa 有

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

十一音樂 - ELEVENZ MUSIC

  • Song of the Day

  • 編輯推薦


發佈時間 2016-08-03


介紹

節奏感十足的作品,歌名〈izuwa〉在排灣語中代表「有」的意思。描述傳統排灣婦女和現代排灣婦女在照顧家庭與家務方式上的不同。傳統排灣族婦女必須揹著孩子,頭頂著農作物並且從事農務,對照現代有托兒所,有保姆,讓比較傳統的婦女覺得這一代排灣婦女是很幸福的。歌曲中間的RAP作出了非常有趣的對照,是非常有意思也具音樂性的作品。

...查看更多 收合

歌詞

詞:阿仍仍、愛靜
曲:阿仍仍
編曲:Derrick Sepnio、Fergus Chow、荒井十一
和聲/編寫:張靜雯Abao、田曉梅Brandy
人聲/樂器錄音:倪涵文@TweakToneLabStudio.Beijing
和聲錄音: 單為明[email protected]
混音師:周天澈@TweakToneLabStudio.Beijing

kavalangamun kavalangamun aya yaljati ina
媽媽說 妳們真的很幸福 很幸福

tasizuaya navavayavayan semavavuwa palalaut
以前的排灣女性都要每天去山上務農

sinevalje a aljak piniyak a matjitjilj
揹一個孩子又牽一個孩子

mayanga tinu ulje a vuladi
頭上還頂著地瓜

kavalangamun ayaljati ina
妳們現在真的很幸福 媽媽這樣說

izuwa保姆 izuwa paisu
有 保姆 有 錢

izuwa lja ti ina kilalaing tua u aljak
有 長輩父母 會幫忙照顧孩子

izuwa保姆 izuwa paisu
有 保姆 有 錢

izuwa lja托兒所kilalaing tua u aljak kai
有 托兒所 和長輩 會幫忙照顧孩子

(rap)
ini a djemumaq
再也找不到了

ini a djemumaq
再也找不到了(像以前一樣的傳統婦女)

vadequ nu tjayaing izuwa洗衣機
叫她洗衣服 說有洗衣機

kikasiw nu tjayaing izuwa瓦斯爐
叫她去燒木材 說有瓦斯爐

kesamu nu tjayaing izuwa麥當勞
叫她煮飯 說有麥當勞

kelju nu tjayaing ita fb
叫她過來一下 她忙著FB

paiwan族amen 低頭族umun
我們是排灣族 妳們是低頭族

nekanga nekanga nekanga
沒有了 沒有了 沒有了

tasizuayan navavayavayan
像以前一樣的排灣婦女

...查看更多 收合


留言

patient_smoke_fj・3 年前

外國的拼音系統?注音沒有辦法標記所有的詞吧?再來書寫方式底下網址可參考以下連結http://language.moe.gov.tw/result.aspx?classify_sn=42&subclassify_sn=448

Ian・3 年前

一個思考與觀點:
臺灣原住民的台灣南島語言,跟歐美洋人的拉丁語系,應該是兩回事,維基百科都有相關介紹,我”從來不認為““在臺灣這樣的環境”把台灣南島語言採用拉丁語系來標注發音是合理的,完全不合理,把台灣南島語言採用拉丁語系來標注發音那是給洋人看的(主要是給來台傳教的洋人看的),這隻單曲初期的發售對象是臺灣在地的樂迷沒錯吧?應該都是接受國語教育(主要是注音符號與正體中文漢字)的群體,要接受中華民國國語和正體中文漢字教育為主的聽眾去看”外國語言文字“再來了解發音,真的是一種拐彎繞路的動作。既然採用台灣南島語言來創作,我是覺得應該要思考臺灣在地的環境的政治實體體制內既有的拼音系統,
有注音符號、注音符號延伸、正體中文漢字,採用”外國的“拼音系統,真的是在拐彎。