《Starchild(星之子)》是蔣達人的《Beautiful Nightmares(美麗的噩夢)》EP中的一首頌歌曲目,巧妙地將宇宙的音景和深邃的存在主義內省編織在一起。作為該專輯整體主題的象徵性代表,《Starchild(星之子)》帶領聽者進行一次音樂的宇宙之旅,同時深入探討人的條件。
這首歌以蔣達人自己獨特設計的電影墊聲和時間旅行樣本的超現實交響曲開始。這個精心編排的導入創造了時空扭曲的幻覺,被無窮的宇宙黑暗中燦爛的光芒點綴的時刻穿插其中。周期性的強大的戰鼓節奏為帝國銀河聯邦的宏偉性賦予了聽覺的敘事,他們在強大的太空船中穿越星辰。
微妙的反轉鼓切割反對時間和熵的流動,創造出一種宇宙的混沌和秩序的聽覺隱喻。這種聲音反映了蔣達人的憂鬱的人聲,當他從遙遠的Starchild(星之子)尋求指導。
重複的合唱,"Starchild, I’m feeling’ numb to my veins, I don’t want this feeling(星之子,我感覺我的血管麻木,我不想有這種感覺)," 痛切地強調了可以源於生活的平庸和艱難的情緒麻木。當蔣達人在歌中反復地問道,"Starchild, why you keep dazz’ me with these lights?(星之子,你爲何用這些燈光不斷迷惑我?) I feel blinded by you(我感覺被你蒙蔽了)," 反映了對生活意義和人類潛力悖論的掙扎。
這首曲目以類似星星的閃閃發光的合成音,類似漫遊的隕石的重808s,和類似星雲的環境光的絲滑弦樂為特色。這些元素共同編織了一首迷人的,催眠的交響曲,喚起了對宇宙宏偉和神秘的感覺。
《Starchild(星之子)》是蔣達人的現代“福音曲”,將電子聲音與來自過去時代的充滿靈魂的樣本交織在一起。這是他作為一個生活在北美的亞洲男人的經驗的見證。每一個音符,每一個詞,每一個節拍都充滿了蔣達人所攜帶的獨特身份和經驗智慧,使《Starchild(星之子)》成為一次真實而深刻個人的音樂之旅。
...查看更多 收合Starchild, I''m feelin’ numb in my veins (星之子,我感覺我的血管麻木)
I don’t want this feelin’ (我不想有這種感覺)
Starchild, why you keep dazz’ me with these lights? (星之子,你爲何用這些燈光不斷迷惑我?)
I feel blinded by you (我感覺被你蒙蔽了)
Oh I need to escape, I need to escape (哦我需要逃脫,我需要逃脫)
To where you reside (去你所在的地方)
Oh I need to escape, I need to escape (哦我需要逃脫,我需要逃脫)
To where you reside (where) (去你所在的地方(在哪))
Dreams, shattered across the sky (you’re my shooting star) (夢想,破碎在天空中(你是我的流星))
They, could never understand (what’s under your starry thighs) (他們,永遠無法理解(你繁星點點的大腿下麵有什麼))
Starchild, I''m feelin’ numb in my veins (I, I, I) (星之子,我感覺我的血管麻木(我,我,我))
I don’t want this feelin’ (我不想有這種感覺)
Starchild, why you keep dazz’ me with these lights? (星之子,你爲何用這些燈光不斷迷惑我?)
I feel blinded by you (我感覺被你蒙蔽了)
Oh I need to escape, I need to escape (哦我需要逃脫,我需要逃脫)
To where you reside (去你所在的地方)
Oh I, I need to escape, I need to escape (哦我,我需要逃脫,我需要逃脫)
To where you reside (I, I) (去你所在的地方(我,我))
Starchild, I''m feelin’ numb in my veins (星之子,我感覺我的血管麻木)
I don’t want this feelin’ (I don’t want, I don’t want, I don’t want) (我不想有這種感覺(我不想,我不想,我不想))
Starchild, why you keep dazz’ me with these lights? (Oh why, why, why so blind why) (星之子,你爲何用這些燈光不斷迷惑我?(哦爲什麼,爲什麼,爲什麼這麼盲目、爲什麼))
I feel blinded by you (我感覺被你蒙蔽了)
Oh I need to escape, I need to escape (Oh, oh, oh, oh oh oh) (哦我需要逃脫,我需要逃脫(哦,哦,哦,哦哦哦))
To where you reside (oh why, oh oh oh) (去你所在的地方(哦爲什麼,哦哦哦))
Oh I, I need to escape, I need to escape (oh why, oh oh oh) (哦我,我需要逃脫,我需要逃脫(哦爲什麼,哦哦哦))
To where you reside (去你所在的地方)