極樂金花(Ki̍k-lo̍k Kim-hue)
Mandalas Rain for Thee
作詞作曲 Composer & Lyricist/王家權 Hunter Wang
音樂編寫 Songwriter/王家權 Hunter Wang
編曲 Arranger/王家權 Hunter Wang、夏子 Natsuko
技術製作 Technical Co-Producer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
主唱 Vocalist/夏子 Natsuko
電吉他 Electric Guitarist/王家權 Hunter Wang
客座樂手 Guest Player
鼓手 Drummer/賴聖文 Peter Lai
弦樂編修及演奏 Strings Rearranger & Performer/陳彥竹 Ian Chen
錄音工程師 Recording Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Rebel Sound Studio
鼓組錄音室 Drum Recording Studio/Lights Up Studio
錄音助理 Assistant Engineer/于世政 Yu Shih Cheng、陳佳穎 Chia Ying Chen@Lights Up Studio
剪輯工程師 Editing Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
混音工程師 Mixing Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
母帶後期處理製作人 Mastering Producer/溫娜 Wenna
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer/柯拓名(小名)Ming Ke @Studio51
專輯封面設計 Cover Designer/永真急制 Workshop @aaronniehworkshop
台語歌詞顧問 Lyrics Supervisor/李勤岸 Lí Khîn-huānn
歌名英譯 Title Translator/陳韋翰 Wei-Han Chen
經紀人 Manager/小夏 Summer
...查看更多 收合*「彼佛國土,常作天樂。黃金為地,晝夜六時,雨天曼陀羅華。」
離開 ê 彼工
Lī-khui ê hit kang
雄雄 看著彼个城
Hiông-hiông khuànn-tio̍h hit ê siânn
金花搖規暝
Kim-hue iô kuì-mê
毋知 敢是迷戀
M̄-tsai kám-sī bê-luân
對塗內 peh 起去
Tuì thôo-lāi peh--khit-lìh
四界 爬仔爬袂停
Sì-kè pê-á pê buē-thîng
幼骨 伸手探血池
Iū-kut tshun-tshiú thàm hueh-tî
想無 進前佇佗位
Siūnn bô tsìn-tsîng tī tó-ūi
重新閣開始
Tiōng-sin koh khai-sí
這改 袂予人買去
Tsit kái buē hōo lâng bé--khì
小可仔袂慣勢
Sió-khuá-á buē kuàn-sì
迒過 生份身屍
Hānn-kuè tshenn-hūn sin-si
戇戇 tshāi佇遐照鏡
Gōng-gōng tshāi tī hia tsiò-kiànn
花血紅顏
Hue-hiat hông-gân
驚邪風 又閣吹來
Kiann siâ-hong iū-koh tshue-lâi
隨倒頭栽
Suî tó-thâu-tsai
認真
Jīn-tsin
感受戀愛
Kám-siū luân-ài
佮學習智識
Kah ha̍k-si̍p tì-sik
糊塗拍算未來
Hôo-thôo phah-sǹg bī-lâi
無定 會當生成人
Bô-tiānn ē-tàng senn-sîng lâng
每一工
Muí tsi̍t-kang
行佇 紅磚仔路
Kiânn tī âng-tsng-á lōo
下暗城市
Ē-àm siânn-tshī
霓虹伴落雨
Neon phuānn lo̍h-hōo
人海中
Jîn-hái tiong
相挨相 kheh 拑牢伊 ê 衫
Sio-e-sio-kheh, khînn-tiâu i ê sann
若傳說
Nā thuân-suat
沃澹我 ê 名
Ak-tâm guá ê miâ
我只想欲
Guá tsí siūnn-beh
全心共你承咧
Tsuân-sim kā lí sîn--leh
細粒 ê 目睭貯大夢
Sè-lia̍p ê ba̍k-tsiu té tuā-bāng
門開一點仔
Mn̂g khui tsi̍t tiám-á
看著 神秘 ê 未來
Khuànn-tio̍h sîn-pī ê bī-lâi
彼爿 閃爍閣迷人
Hit-pîng siám-sih koh bê-lâng
恬恬 講袂出聲
Tiām-tiām kóng buē tshut-siann
想東閣想西
Siūnn-tang koh siūnn-sai
想欲 逐著彼个影
Siūnn-beh jiok-tio̍h hit ê iánn
金花落滿地
Kim-hue lak muá-tē
莫名 開始軟跤
Bo̍k-bîng khai-sí nńg-kha
敢講 到這个坎站
Kám-kóng kàu tsit-ê khàm-tsām
嘛無彩工?
Mā bô-tshái-kang?
佇人間借來 ê 體
Tī jîn-kan tsioh-lâi ê thé
呔會爛去?
Thài ē nuā--khì
後壁
Āu-piah
跤步聲綴真絚
Kha-pōo-siann tuè tsin ân
狂風絞天樂
Kông-hong ká thinn-ga̍k
遍地斷籬倒壁
Piàn-tē tn̄g-lî tó-piah
就賰 一步化成⋯⋯
Tō tshun tsit pōo huà sîng...
(身足疼心不安)
Sin tsiok thiann sim put-an
(毋知愛對佗位行)
M̄-tsai ài tuì tó-ūi kiânn
萬世金花 花開見佛
Bān-sè kim-hue, hue khui kìnn-hut
一念生極樂國
It-liām sing ki̍k-lo̍k kok
虛空有盡 我願無窮
Hu-khong iú-tsīn, guá guān bû-kiông
頭前是臨終西方
Thâu-tsîng sī lîm-tsiong se-hong
萬世金花 花開見佛
Bān-sè kim-hue, hue khui kìnn-hut
一念間生極樂國
It-liām-kan sing ki̍k-lo̍k kok
若虛空有盡 我願無窮
Nā hu-khong iú-tsīn, guá guān bû-kiông
頭前就是臨終西方
Thâu-tsîng tō-sī lîm-tsiong se-hong
身袂疼心不貪
Sin buē thiànn sim put tham
只要我直直仔行
Tsí-iàu guá ti̍t-ti̍t-á kiânn
攑金臺來迎接
Gia̍h kim-tâi lâi gîng-tsiap
魂脫曼陀破迷城
Hûn thuat bān-tôo phuà bê-siânn
————translation————
離開的那天
突然 看見那個城
金花搖整夜
不知 是迷戀嗎
從土裡爬上去
四處 爬啊爬不停
幼骨 伸手探血池
想不透 之前在哪裡
重新又開始
這次 不會被人買去
稍微有點不習慣
腳越過 陌生屍體
呆呆 佇立在那照鏡
鮮豔紅顏
怕邪風 又吹過來
馬上倒下去
認真
感受戀愛
和學習知識
糊塗計劃未來
說不定 能夠生成人
每一天
走在 人行道上
夜晚城市
霓虹伴隨雨天
人海中
摩肩接踵 抓緊他的衣衫
若傳說
淋濕我的名
我只想要
全心把你接住
小小眼睛 盛著大夢
門開一點點
看見 神秘的未來
那邊 閃爍又迷人
安靜 說不出聲
想東又想西
想要 追到那個影
金花落滿地
莫名 開始軟腳
難道說 到這個程度
也白費工夫?
從人間借來的體
怎會這樣爛掉?
後面
腳步聲跟好緊
狂風交織天樂
遍地斷垣殘壁
就剩 一步化成⋯⋯
(身好痛心不安)
(不知要往哪裡去)
萬世金花 花開見佛
一念生極樂國
虛空有盡 我願無窮
前面是臨終西方
萬世金花 花開見佛
一念間生極樂國
若虛空有盡 我願無窮
前面就是臨終西方
身不痛心不貪
只要我直直前行
舉金檯來迎接
魂脫曼陀羅 破除迷城
orange
新歌🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺
small_darkness_3tu
连发四首我真的幸福死了
爛漫會社-RomanticSociety
猛
山野都有霧燈
好听。。柔和如同梦幻的旋律像是能把所有都隐藏,如同金花在火光中摇曳,听着能让人勾起微笑🥹
悲伤循環系统^
true music
手指練銀槍
#穿越現實與永生的「極樂金花」
終於等到珂拉琪的專輯了:)大愛。
之前寫了「紅弁慶」、「謀殺石蓮」,以為感受到珂拉琪的創作多變性,結果驚覺現在才剛開始。
紅弁慶的日趣視角以及蘊含的逃生終局構圖,加上謀殺石蓮的革命意志都是極具動感的視覺建設,搭配上夏子的揶揄自嘲到緬懷弔念的表現方式,已經讓人足夠滿意,但是「極樂金花」又是另一件事。有點脆弱又似機械生成的低吟,中立客觀的道出靈魂尋覓解脫,故事裡的起承轉合將現實與夢幻、靈性與世俗有血有肉的融合,拉高出一種迷幻詩意與宗教冥想的氛圍。
仔細咀嚼歌詞,從離開的那天忽然看到的「城」,到最後一句「破除迷城」,珂拉琪為我們展演了一場靈魂重啟的儀式。燈光晃動之中瞥見輪迴場景,曾經小小的眼睛裡,一直裝著可以收緊的大夢,隨身攜帶的全心全意。人世的肉體已經沉重破爛,只有繼續直行下去,見金花迎接搖曳時,靈魂終得掙脫塵世來到平靜的彼岸。「極樂金花」寫出的是一段生命自我覺察,更是一種對生死、輪迴、自由的思維模式,為聽者鋪展出一幅細緻而深邃的畫面。
到彼岸之後,脫離輪迴重序,永生極樂。而那跟著自己的行囊記憶都碎著一地,是落地珍珠,那裡車渠瑪瑙珠寶遍地,不明白的人才拾起珍藏,明白的人永遠不會在意。
穿越現實與永生的「極樂金花」也許是穿梭行前導引,也許只是剛好,讓你也聽見了金花搖曳的聲音。
Wingra
副歌有一點難聽清楚,為了聽到人聲開了好大音量⋯⋯非常非常感動的一首歌,要哭出來⋯⋯
Ché
💫 來自 Apple Music 的歌曲介紹 💫
家權:「歌名就是我阿嬤的本名。我阿嬤是去年過世的,我是近幾年才知道阿嬤從她出生起那一刻就從未有過家的概念。她出生在一個很貧困的原生家庭,被當成一個物品般賣到了我現在阿公這邊,這就是那時候還存在的童養媳文化。她從來沒有機會規劃自己的未來,去學習或者自由戀愛。在阿嬤去世的那一年,我在守喪的儀式中遇到了影響我很深的《佛說阿彌陀經》,這本經書詳細描述了死後西方極樂世界的景象。這首歌的『降神』投射的是再給她重新活一次的機會,像從土中重新長出來的一朵金花。中間我也引用了《大慈菩薩發願偈》的一段經文:『一念頃,生極樂國』,這也是我表達對阿嬤思念的方式。」
4collage
好温柔的歌……听着听着就想起奶奶了…但不巧的是奶奶是基督徒(不知道该是什么心情)
伞下莲
好喜欢这首TT讲的是什么故事呢