"maliyang":Amis話,形容小孩子叛逆,不聽話。
作詞作曲 Compose & Lyric/夏子 Natsuko
編曲 Arrange/珂拉琪 Collage
主唱&木吉他 Vocal & Acoustic Guitar/夏子 Natsuko
電吉他 Electric Guitar/王家權 Hunter Wang
合唱 Chorus/Usan Lariyod, Si Manakas
錄製與混音 Record & Mix/
柯拓名(小名)@ 地下怪獸音樂製作研究室
Ming Ke @ Indie Monster Studio
插圖 Art/夏子 Natsuko
...查看更多 收合❁
無口な黒ねこが現れた
相変わらずに愛を歌えない
さめやらぬ日盛りは
夕立と共に鳴り響く
言葉にならない 自分になれない
思い出せるのは名前だけ 躰のまま
風が死してもなお
夏の花は黙して咲き続く
雪が降らない南国で
❊
Karomadiw, karomadiw
Sano caciyaw nira romadiw sa takowanan
————translation————
❁
寡言的黑貓走來
一如往常 無法唱誦出愛
凌空烈日呀盛暑難卻
伴著西北雨震耳欲聾
無以言表 無以立足
憶起的也僅有名字 殘存於肉身
即使季末風止
夏日的花也會緘口著繼續綻放
在不下雪的南國之境
❊(Amis)
唱呀,唱呀
向我唱著他的話語
yyyyyyyy
無口(むくち)な黒(くろ)ねこが現(あらわ)れた
Mukuchina kuro neko ga arawareta
寡言的黑貓走來
相変(あいか)わらずに愛(あい)を歌(うた)えない
aikawarazu ni ai o utaenai
一如往常 無法唱誦出愛
さめやらぬ日盛(ひざか)りは
same yaranu hizakari wa
凌空烈日呀盛暑難卻
夕立(ゆうだち)と共(とも)に鳴(な)り響(ひび)く
yudachi to tomoni narihibiku
伴著西北雨震耳欲聾
言葉(ことば)にならない 自分(じぶん)になれない
kotoba ni naranai jibun ni narenai
無以言表 無以立足
思(おも)い出(だ)せるのは名前(なまえ)だけ 躰(からだ)のまま
omoidaseru no wa namae dake karada no mama
憶起的也僅有名字 殘存於肉身
風(かぜ)が死(し)してもなお
kaze ga shi shite mo nao
即使季末風止
夏(なつ)の花(はな)は黙(もく)して咲(さ)き続(つづ)く
natsu no hana wa modashite saki tsudzuku
夏日的花也會緘口著繼續綻放
雪(ゆき)が降(ふ)らない南国(なんごく)で
yuki ga furanai nangoku de
在不下雪的南國之境
❊(Amis)
Karomadiw, karomadiw
唱呀,唱呀
Sano caciyaw nira romadiw sa ta kowanan
向我唱著他的話語
Karomadiw, karomadiw
唱呀,唱呀
Sano caciyaw nira romadiw sa ta kowanan
向我唱著他的話語
lilinghana
想起每年祭典回部落大家牽手唱古調的畫面?
felxxww26154
因為其他首歌喜歡上珂拉琪,但最終最愛的是這首,每次聽都有不一樣的感覺
cm107062003
日文跟阿美族族語想不到這麼搭
I_love_animal
唱日文有種說不出來的吸引力
yui_4125
超級好聽
偶然從youtube聽到
然後找找吉他譜
就找到這個社群
我真的好喜歡這首歌
聽完有種感覺是說不出的歷史悲傷
但族語的部分讓歌是充滿活力的
總之就是非常喜歡!
媛媛
這首回應好少?超愛這首欸!
Panay Sako
阿美族的話從當中聽到 想家了
SHAWN93
❤️❤️❤️
打西邊出來的太陽
好美的旋律,有種民謠的感覺