
這首歌像是一場安靜的下沉。
你假裝自己過得灑脫,追逐名利,用酒精麻痺自己。
讓生活保持高速運轉,可心卻始終跟不上步伐。
《Deep End》把那些只有深夜才敢面對的情緒攤開:
你以為自己長大了,其實只是學會了把傷埋得更深。
你偶爾還會想起她,但痛已不再鋒利,
只剩下一種溫鈍的抽動。
你對自己說,明天早上會好的,
會夢見一個不再需要她的世界,
但你也知道,這不一定是真的。
副歌像是你沒說出口的真心話:
你在房間裡唱著歌,唱給空氣聽;
你希望自己成為另一個人,
一個不會被她的沉默淹沒的人。
可她的影子仍然把你拖向深海,
你踩著水、喘著氣,她一言不發。
而你在壓力之下緩緩冒泡、緩緩下沉。
「Drag me down to the deep end」不是抱怨,
而是一種承認:在愛裡,你曾甘願下沈,
只因為那是你能靠近她的唯一方式。
即使最後她走向別人,你依然漂浮在那片海裡
帶著傷痕、帶著等不到的回聲、帶著她留下的能量,
介於浮起與沉沒之間。
〈Deep End〉是一首把脆弱赤裸呈現的歌。
不是求救,而是一種釋懷。
接受有些人,只能在夢裡想念;
接受有些愛,註定在深海裡消散。
但也正因如此,你終於懂得:
即使在最深的地方,也能慢慢浮回來。
I’ve been chasing fast cars
Friday night shots in the bar
I’ve been running fast but growing slow
Jumping high and feeling low
I still think about you from time to time
Lately it doesn’t hurt like it used to
No it doesn’t now
I’ll be fine by the morning
I’ll be dancing in my feelings
Don’t wake me up cuz I’ll be dreaming
I’ll be I’ll be
Singing alone, wishing I was somebody else
Guess I could be calling, but you found somebody else
Drag me down to the deep end
I’m treading water in your silence
You pull me under pressure
I’ll be bubbling
I’ll be bubbling
Singing alone, wishing I was somebody else
Guess I could be calling, but you found somebody else
Drag me down to the deep end
I’m treading water in your silence
You pull me under pressure
I’ll be bubbling
I’ll be bubbling
So let me sing for you, while I sink for you
Maybe had a few scars
I’m still waiting from afar
Out here floating in your memories
Drowning in your memories
Flowing with your energy