生命中所發生的偶然及一切
其實都在正確的時間、地方
其實都恰好,不偏不倚
因此
我內心平靜與自信
藍眼淚FB: https://www.facebook.com/bluetearsbandofficial/
【我自己的歌:第一樂章】Song of Myself: Movement I (feat. 金金)
詩選/ Poem from: 華特.惠特曼Walt Whitman:“Song of Myself”No.44
曲/ Music:舒雅(Aya Shu-Ya)
製作人/ Producer:藍眼淚Blue Tears Band
鍵盤/ Keyboards:金金
中東鼓/ Doumbek: Vivi
古箏/ Zheng Zither: 萱
主唱/ Vocal feat.:金金
和聲/ Background Vocals:金金、萱、Vivi、舒雅(Aya Shu-Ya)
錄音混音/ Recording and Mixing :唐小胖
母帶後期處理/ Mastering:唐小胖
攝影/ Photographer:張簡長倫
It is time to explain myself—let us stand up.
該是說明我自己的時候了——我們站起來吧。
The clock indicates the moment—but what does eternity indicate?
時鐘指出分秒——但是永恆又指出什麼呢?
We have thus far exhausted trillions of winters and summers,
我們已歷盡無數個冬天和夏天,
There are trillions ahead, and trillions ahead of them.
前面還有無數個,無數個冬天和夏天。
Births have brought us richness and variety,
出生給我們帶來了豐滿和多樣性,
And other births will bring us richness and variety.
更多的出生會給我們帶來豐滿和多樣性。
I do not call one greater and one smaller,
我不會稱某一物比較偉大,另一物又比較渺小,
That which fills its period and place is equal to any.
凡是佔領了自身的時間和空間的事物,那就和其他事物完全同等。
Cycles ferried my cradle,
無數個世紀引著我的搖籃擺渡,
For room to me stars kept aside in their own rings,
為了給我讓路,星星們遵循著它們自己的軌道呆在一旁,
They sent influences to look after what was to hold me.
它們施加了影響以照看我將要留住的地方。
It is time to explain myself—let us stand up.
該是說明我自己的時候了——我們站起來吧。
All forces have been steadily employ'd to complete and delight me,
一切力量都一直被用來完成我並使我欣喜,
Now on this spot I stand with my robust soul.
現在我和我那健壯的靈魂就站立在此地。
It is time to explain myself—let us stand up.
該是說明我自己的時候了——我們站起來吧。
All forces have been steadily employ'd to complete and delight me,
一切力量都一直被用來完成我並使我欣喜,
Now on this spot I stand with my robust soul.
現在我和我那健壯的靈魂就站立在此地。
It is time to explain myself—let us stand up.
該是說明我自己的時候了——我們站起來吧。
Now on this spot I stand with my robust soul.
現在我和我那健壯的靈魂就站立在此地。
Now on this spot I stand with my robust soul.
現在我和我那健壯的靈魂就站立在此地。