According to your device's language settings, we also offer English (Global).
言不及義
言不及義

言不及義

Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

言不及義

言不及義

我是阿輔
我是阿輔

發布時間 2010-07-05


介紹

這次的歌曲,是以往較少出現的,帶著成熟味道的歌。

究竟為什麼會寫出這類型的歌曲,其實我自己也不是很清楚。(笑)

畢竟一直以來,寫歌對我而言,都比較像是將接收到的訊息,

運用音樂的方式表達出來。

我所能做到的,就是盡量不遺漏地,

將那些接收到的、來自內在的感動/感觸/感受...嘗試完整呈現出來。

而就像這首歌曲的名字一樣,言語總是無法完整傳達內心真正的感覺,

因此多說無益,就請各位聽歌吧!

阿輔的內心光波(嗶嗶):

這次的編曲,運用的樂器編制基本上和之前的情歌並沒有太多差異,

除了第一次使用具有很大Delay的電吉他音色,

讓歌曲呈現/帶出一點微微文青、成人世界感的氛圍,

除了跟歌詞更加符合之外,也讓我覺得自己好像稍微長大了(哈)。

而且這次的鼓我終於有多使用大小鼓以外的音色了!(笑)

唱歌的方式也跟之前錄音的感覺有所不同,覺得稍微突破了一點窘境障礙。

但其實,自己每次的進步說再多,其實對大家而言可能都有點霧裡看花、感受不到。

但箇中的意義,就是身在其中的我才能夠明瞭的了。

剛好也跟這首歌曲相當符合呢...

所以,如果大家在聽這首歌的時候,能夠稍稍跳脫出字面上的框架,

感受一下弦外之音,就會發現其實有時候,我們真的話都說了太多了...(不僅限於在愛情上面)

總之,希望大家都能喜歡這首歌!

...查看更多 收合

歌詞

電台裡很多歌曲 三兩句都不離愛情

偏偏琴鍵上就十二個音 多少感覺能說得清

電視上很多分離 兩個人都意猶未盡

偏偏人總是啊健忘如昔 痛過了就拋開回憶

聽不聽 都隨你 話說出口就失去意義

聽不聽 都由你 反正世界並非只有我覺得委屈

說不清 看不膩 你我都在追尋

追尋一種翻譯 聽得懂的旋律 只是每次都言不及義

世界上很多相遇 有多少是好結局

偏偏啊我和你冥頑不靈 就算謝幕也選擇相信

聽不聽 都可以 對白不過是用來盡興

聽不聽 都隨意 反正距離遙遠說了也沒有感應

說不膩 看不清 你我無病呻吟

呻吟一種感情 化不開的情緒 就算開口也言不及義

話說破了就不夠開心 掩上耳朵聽不到安靜

我愛你或恨你都不是必須的言語

聽不聽 都可以 對白不過是用來盡興

聽不聽 都隨意 反正距離遙遠說了也沒有感應

聽不聽 都隨你 話說出口就失去意義

聽不聽 都由你 反正世界並非只有我覺得委屈

說不清 看不膩 你我都在追尋

追尋一種翻譯 聽得懂的旋律 只是每次都言不及義

就算開口也言不及義

...查看更多 收合


小查

聽了會悸動,
還有聲音也是。
(鼓掌)