《The Truman Show》的結尾
“Good morning, and in case I don't see ya, good afternoon, good evening, and good night!"
對我來說是最溫柔且深刻的道別
成長是不斷練習離別的過程
幼鳥離巢 畢業離校
與所愛之人道別 與稚嫩的自己道別
終有一天 與世界告別
小時候說再見
少不了充滿戲劇張力的哭鬧
青春期愛面子
拼命忍住不讓淚落下
再長大一點
我們開始學會放手
知道不遺忘就會永存於心
學會溫柔的道別
學會為彼此祝福而不束縛
於是把千言萬語的關心與祝福
壓縮進一首歌
發酵在每天的早安、午安、晚安
存在於鳥鳴、陽光、大雨、晚風、旋律中
Good day, goodbye.
🤍Music Production🤍
詞曲 Lyrics & Composer|石
製作人 Producer|石、彬、立
編曲 Music Arranger|立
主唱 Vocal|石
貝斯 Bass|彬
鼓 Drums|鎮
人聲編輯 Vocal Editing|彬
混音Mixing Engineer|立
If I can’t see you again
讓我再對你說一聲「사랑해」
把祝福壓縮在這一瞬間
發酵在未來每天24-7
good morning. 喚你起床的鳥鳴
good afternoon. 幫你照亮奔波的路
good evening. 陪你悲傷的大雨
good night. 化作晚風輕撫你 乖乖睡
這不是旅途的終點
只要不遺忘就會存在 永遠永遠
熱淚 點綴 星海
grown man
won’t stay
we fly
with a silent goodbye.
If this is the day
想再聽你說一聲「사랑해」
把祝福壓縮在這一瞬間
發酵在未來每天24-7
good morning. 喚你起床的鳥鳴
good afternoon. 幫你照亮奔波的路
good evening. 陪你悲傷的大雨
good night. 化作晚風輕撫你 乖乖睡
時間推著 一天一年
思念 乘著歌 盤旋
熱淚 點綴 星海
grown man
won’t stay
we fly
with a silent goodbye.
good morning. 喚你起床的鳥鳴
good afternoon. 幫你照亮奔波的路
good evening. 陪你悲傷的大雨
good night. おやすみなさい