作词 : Lorelei
作曲 : 宗立
At the time I found myself in despair
當我絕望無助
You were once the only light, glowing
你是唯一光芒
At the time I found my heart dying
當我心如死灰
Your words once saved me from abyss
你救我於深淵
Albatross, guiding my way
信天翁啊,為我引航
Show me the mightiness of the ocean
讓我見識大海的無垠
The rain
雨
It obscured your silent words of love
模糊了你靜默的情語
I still wonder the meaning you gave out
我仍想解開你的意涵之謎
I still measure the kindness you made up
仍想丈量你的善與惡
Floating bottle drifts on the sea
好似漂流瓶迷失在海洋
Filling with nihility
瓶中灌滿了虛空
Feed me full of sadness
悲傷將我浸沒
Infinity
無窮無盡
At the time I found myself confused
當我困惑迷茫
You were once the only sign, leading
你是唯一指引
At the time I found my heart in pain
當我心如刀絞
Your words were the anaesthetic
你能將我麻醉
The wind
風
All of a moment, took you away
只消一瞬,將你帶離
I still wonder the meaning you gave out
我仍想解開你的意涵之謎
I still treasure the promise you made up
仍想珍藏你許下的承諾
Floating bottle breaks in the sea
好似漂流瓶碎落在海洋
Cutting drops in blue
憂鬱之藍支離破碎
Build me a prison of lost dreams
將我囚禁於失落夢境
Entropy flow
永恆無序,直至寂滅
My heart is blinded by the past
心靈被過往所蒙蔽
And hands are shackled in a tie
雙手被回憶所束縛
But I don’t want to get out from the story
可我還是不願走出我們的故事
My fire forever dies out
心靈之火,永恆熄滅
Smother the hope for a millennium
希望之火,不復再燃
And now I find myself in despair
如今,我再度絕望無助
You were the only light, blazing
你的火光,卻只是燃於過往
And now I find my heart dying
如今,我已然心如死灰
Your gentle words are still haunting…
你的密語,卻依舊如鬼魅縈繞 ……