6.12 是一首我寫給我阿公的歌,他在六月十二號的時候去世了。在美國讀書得我沒辦法回去台灣送他最後一程,所以我寫了這首個送給他,也希望這首歌可以給我在台灣的家人們一些安慰。其實從小我不是跟阿公很親,我幾乎都聽不太懂阿公的山東口音,加上我3歲從桃園搬到台北,唯一會回家的時候都是因為某個節日/生日,最記憶深刻的就是每年在過年的時候全家人圍在圓桌上包餃子,每年過年最期待的就是吃到阿公包的水餃,但越來越長大阿公身體變得比較虛弱,餐桌上也就少了那道水餃。我跟阿公也不太常說話,但我記得最清楚的就是阿公希望我可以上harvard,小時候雄心勃勃的覺得自己一定做得到,誰知道我現在人居然在紐約讀音樂。去年回台灣的時候阿公正在住院,那時候他問我爸“書瑋考不考得上哈佛?”我爸說我上了紐約大學,很不錯了,那句話一下,阿公就哭了,他看著我驕傲地說要好好讀書,我也沒想到那會是我跟阿公說的最後一句話,“恩,我會的”
比起我自己對阿公的感情我更心疼我媽媽,我人不在台灣我真的很希望我可以飛回去陪她,也希望媽媽聽到我的歌will feel a little better.
最後在這裡,要跟我阿公說謝謝您為我們家所做的一切,一路好走,我愛您。
天空升起一到彩虹
Cause I'm not there 他將我替您送走
7 colors in the sky 做見證
That all my love has flown away with you
(away with you)
I hope that I was standing there with my mama, my mama
在那消縱即逝的前一秒
我將所有祝福送回到天上
I asked my angels to take care of you for me
(for me)
The only conversation we ever had
Is that you want me to go to Harvard
Hope New York is enough for you
Please hold me, and keep your tears from falling down
I hope you're living well on a higher ground
eh~
eh~
我光著腳丫坐在您腿上
將麵粉抹在我的雙頰
I miss the times we made dumplings for the new year
(for the new year)
The mere seconds of golden hours
Inspired me to write this song for you
I miss you
Please hold me, and keep your tears from falling down
I hope you're living well on a higher ground
eh~
eh~
I Love You