JSK:
發生八八水災那天,我在日本透過NHK和CNN看到了台灣的慘狀。
看著很多自己的同胞在風雨中喪失了親人,哭喊著家人的名字,感到非常痛心。
於是在回國後,也做了一些我所能做的事,雖然不多,但希望有幫忙到他們。
最後連絡上阿泰,與他聊完後也決定寫一首來記念與鼓勵受難的台灣人。
這首歌創作過程中也發生不少的事,但最後也一一克服終於將它完成。
雖然時間有點晚了,但祝福的心沒有絲毫改變。
也希望大家別隨著時間的拉長,而忘記了這次的事件。
就算媒體已經不在大篇幅報導了,還是希望大家可以繼續關懷那些因風災
而家破人亡的人們,給他們持續的幫助。
人間有愛,台灣會更美好。
peace.
阿泰:
莫拉克風災期間每天的新聞重複播放著災民的情況
我也重複的看著,眼淚竟然不爭氣的流了下來
除了難過真的好希望我能為他們做點什麼
所以我也去了一日志工,但是這樣好像還不夠
所以我決定用聲音。
讓聲音的力量繼續下去
讓大家都記得這次的痛不只是災民而是全台灣
就像自己的兄弟被欺負了一定會站出來挺他
希望你們能快點好起來,我的兄弟姐妹們
by ur side(在你身旁)
演唱:SU KUANJEN(Jsk) /阿泰/薩烈特(BJ.Wu)
混音/合聲/後製:SU KUANJEN(Jsk)
intro:
This is song to give a prey for the victims in the father's day.
I prey for all of you...amen.
Jsk:
無情的風雨帶走了無數條人命 老天你怎麼忍心給這樣一段悲劇(夢境)
泥濘中掩埋著無數的屍體 等待家人歸來的親人流下了淚滴
那個小孩拉著與他一起獲救的母親 哭著要救難人員救救他的父親
緊握的雙手是最後一絲相信 只可惜傳來家園已被滅村的消息
見不著昨晚共枕睡去的另一半 看不著泛黃照片中所映出的溫暖
聽不著入睡時父親道過的晚安 聞不著母親家常菜中的那種香味
他們已經疲憊可是災禍卻還沒停歇 持續不斷的侵蝕他們用盡一輩子守護的家園
那孩子再也無法拭去眼淚 因為他的父母兄弟姐妹 都在發生災難那一夜 永遠消失不見 peace
BJ.Wu:
it's time to say goodbte but baby don't u cry
你不要太難過因為我一直都在
cuz i'll be there up high be always by ur side
你不會太寂寞因為我不曾離開
阿泰:
到底是人們野心太大
還是金錢利益讓人無法自拔
(台語)*難道是死別人的孩子真的沒差
身為台灣人看台灣人在痛
那像有人拿針在刺我的心肝
為什麼雨還不停 已經分不清是雨水還是眼淚
眼淚為何會乾
衣服已經濕一半
剩下都澆濕在地上
為什麼你還不停 我們已經知道哪裡作不對
等待已經變成一種折磨
希望也跟著時間走
越來越遠快要看沒影
想要問看看生活何時會穩定
我希望我能為你們作些什麼
所以我唱歌
讓你們知道我們一直都在這
不管風雨再大
只要我們相偎
愛永遠不會熄
只要我們相偎
讓妳不會感到冷
因為我們都是台灣的孩子
絕對不會這樣就放棄自己的兄弟姊妹
BJ.Wu:
it's time to say goodbte but baby don't u cry
你不要太難過因為我一直都在
cuz i'll be there up high be always by ur side
你不會太寂寞因為我不曾離開
阿泰(台語):
在小時候曾聽過人說 台灣人的命韌得像蕃薯怎麼種都不會死
只要腳踩的到地就能開始 只要還有一口氣就不會放棄
我現在總算瞭解這句話的意義 從你們身上我學到志氣跟堅持
所以我永遠不會把它忘記 將眼淚和傷痕放在過去
不開心的事情隨風飛向天邊 我會陪你渡過這艱苦的日子
Jsk:
旭陽還是依然從東方繼續升起 狂風暴雨的夜也會漸漸褪去
這世界不會永遠都是這麼悲情 我相信我的homeis 會帶你們走出這樣的困境
倒下去的時候記得要抬起頭看看這片天空 感覺這世界依舊還是如此的遼闊
當你面對生命所有困惑 在絕望中尋找出口 記住所有台灣人都還是繼續在為你們加油
BJ.Wu:
it's time to say goodbte but baby don't u cry
你不要太難過因為我一直都在
cuz i'll be there up high be always by ur side
你不會太寂寞因為我不曾離開