According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music
Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music

Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music

Electronic

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music

Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music

Pierrot_Kun
Pierrot_Kun

發布時間 2019-11-09


介紹

電聲新作"Winter Song - Homage to Paul Celan” for Electronic Music
此作品悼念那些在暴政底下無助的罹難者而做。
哲學家Theodor Adorno在二戰後曾說過:「奧斯威辛之後,寫詩是野蠻的。」戰爭、種族滅絕並未因納粹的垮台,而從此煙消雲散。從新疆、西藏至今日的香港可看到:通往地獄的火車仍正在行駛,寒冬依舊。

在聲音素材上,我選用了20世紀重要德語詩人(也是納粹大屠殺的猶太倖存者)P.策蘭(Paul Celan,1920-1970)的兩首詩作:《讚美詩》(Psalm)與《光亮》(Helligkeit)的朗誦聲為創作素材。詩作朗誦聲素材源主要來自:詩人策蘭本人親“聲”朗誦《讚美詩》的聲音,及由我朗誦策蘭的另一首詩作《光亮》的人聲。

本作品所選用的Paul Celan的詩作文字部分:

《讚美詩》
沒有人再從大地和黏土裡捏塑我們,
沒有人給我們的塵埃施法。
沒有人。
讚美你的名字,沒有人。
為了取悅你
我們將綻放
向著
你。
虛無
我們曾是,現在是,將來
永遠是,綻放成花朵:
這虛無,這空無其主的
玫瑰。

我們明亮靈魂的䧳蕊
我們毀棄天國的雄蕊,
以我們的紅花冠
和這深紅的詞,我們所唱的
關於喔關於
那刺。

"Psalm"
Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm,

niemand bespricht unseren Staub.

Niemand.
Gelobt seist du, Niemand.

Dir zulieb wollen

wir blühn.

Dir 

entgegen.
Ein Nichts

waren wir, sind wir, werden

wir bleiben, blühend:

die Nichts-, die

Niemandsrose.
Mit 

dem Griffel seelenhell,

dem Staubfaden himmelswüst,

der Krone rot

vom Purpurwort, das wir sangen

über, o über

dem Dorn.

《光亮》
沈重者,
被寂靜引導。
在光裡,
那是
起死回生的
稻穀之光。

"Helligkeit"
Schweres,
von Stillem geführt.
Im Licht
des auf-
erstandenen
Reiskorns.
 附註:
1.詩人保羅·策蘭親“聲”朗誦《讚美詩》的錄音聆聽網址:
www.lyrikline.org/de/gedichte/psalm-161
2.以上《讚美詩》(Psalm)、《光亮》(Helligkeit)的詩作中文翻譯與
原文德文的對照:《讚美詩》中文譯者為王家新與芮虎; 《光亮》中文譯者為孟明。
#Paul_Celan #Psalm #Helligkeit #Electronic_Music

...查看更多 收合

歌詞

這是沒有提供歌詞的歌曲