我默默地流浪鬱鬱寡歡 Ich wandle still, bin wenig froh,
嘆息著,彷彿在問:哪裡?在哪裡? Und immer fragt der Seufzer: Wo?
詭異的薄翳處一個聲音回答我: Mit Geisterhauch rufts mir zurück:
「那兒,你不在的地方,在那裡就是幸福!」Da, wo du nicht bist, ist das Glück!
http://blog.livedoor.jp/schneidertw/archives/51735565.html
...查看更多 收合[Verse]
Ich wandere allein durch die Nacht
Kein Stern gibt mir Licht
Stille herrscht wo Schatten wacht
Mein Herz ist leer ganz dicht
[Verse 2]
Träumen fliehen vor mir fort
Kein Ziel in der Ferne
Einsamkeit als mein einz'ger Ort
Ich weine doch die Träne
[Chorus]
Wo bist du mein Glück wo bist du
Da wo du nicht bist find ich Ruh'
Meine Seele fragt dich immerzu
Wo bist du mein Glück wo bist du
[Verse 3]
Jede Straße führt ins Nichts
Kein Weg zeigt mir den Ort
Wo das Lächeln im Gesicht
Wo das Glück das mich umfängt
[Bridge]
Und doch hörst du
Wie der Wind
Antwort gibt in Einsamkeit
Eine Stimme in mir singt
Da hinten ist die Ewigkeit
[Chorus]
Wo bist du mein Glück wo bist du
Da wo du nicht bist find ich Ruh'
Meine Seele fragt dich immerzu
Wo bist du mein Glück wo bist du