According to your device's language settings, we also offer English (Global).
成人式(成年禮)Demo
成人式(成年禮)Demo

成人式(成年禮)Demo

Rock粗糙的Demo

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

成人式(成年禮)Demo

成人式(成年禮)Demo

K-Roww鴉
K-Roww鴉

5 月

11

【凌晨三點以後】存在証明 NO FACE NO REaLiTY巡迴專場 - 高雄場


發布時間 2024-02-23


介紹

這是一首用熱血包裝過後的悲歌,但這主題用中文怎麼唱都不對

用ChatGPT與精通日文的友人協助
硬是寫了一首日文歌「成人式」
述說「17歲的最後一天」
脫下象徵荒唐的特攻服以後,換上了符合社會期待的西裝,是大多數人「長大」畢竟的過程。

我非常幸運,34歲了還可以當個中二病重症患者,用很任性的方式活著,我會好好把握這些可以胡鬧的日子,我們都不知道從哪一天開始,生活方式或被社會摧殘到平淡無奇,必須要在還能發光的時候,用盡全力燃燒!

後記:
2024.3.5
因緣際會下認識了日本暴走族「幸手櫻會」的成員,這首歌有幸被正港的暴走族聽到並且認可,成就感爆棚啊!!

...查看更多 收合

歌詞

カウントダウン
(倒數計時)
こ れが最後の一回
(這是最後一次)
青春の終電 もうすぐ発車だぞ
(青春的末班車即將啟程)
グダ言うじゃねーぞ
(別嘰嘰歪歪)
聞き飽きた
(我聽膩了)
くだらねー大人 クソ喰らえ
(無聊的成年人都吃屎吧)

現實に直面する前に
(在面對現實以前)
もう一度 輝かせてくれ!
(再燦爛一次吧)
燃え尽き 成長する前に
(燃燒殆盡吧 在成長之前)
平凡で 退屈になる前に
(在變得無聊平凡以前)
もう一回わがままをするぞ
(讓我們再任性一次)
荒唐な経験を一度
(讓我們再荒唐一次)

未来を問わず かかってこい
(不論未來如何放馬過來吧)

おい、お前ら
(喂!你各位)
文句を言うな
(別再抱怨了)
未来はそんな甘くねーよ
(未來的日子可沒這麼簡單)
今の熱さは とても貴重
(現在的熱血是很寶貴的)
消耗されんな
(別被消磨掉了)
ちゃんと守れよ お前ら
(一定要好好保持啊你們這些傢伙)

現實に直面する前に
(在面對現實以前)
もう一度 輝かせてくれ!
(再燦爛一次吧)
燃え尽き 成長する前に
(燃燒殆盡吧 在成長之前)
平凡で 退屈になる前に
(在變得無聊平凡以前)
もう一回わがままをするぞ
(讓我們再任性一次)
荒唐な経験を一度
(讓我們再荒唐一次)
燃え尽き 成長する前に
(燃燒殆盡吧 在成長之前)
平凡で 退屈になる前に
(在變得無聊平凡以前)
もう一回わがままをするぞ
(讓我們再任性一次)
荒唐な経験を一度
(讓我們再荒唐一次)
もう一回 、もう一回
(再一次 再一次)
もう一回、もう一回
(再一次 再一次)
ラスト一回、ラスト一回
(最後一次 最後一次)
最後の一回、最高の一回
(最後一次 最棒的一次)
やれやれ
(唉)

...查看更多 收合