這輩子聽過最浪漫的情話:「只要你肯讓我在你身邊做你的Keith Richards,我會讓你成為下一個Mick Jagger。」他從小就想成為搖滾巨星。
如今這位兒時戰友在酒醉後憧憬我們兒時的夢,清醒的時候告訴我:「在這個現實的世界夢想是很難堅持下去。」
而我說:「你只有酒醉的時候才清醒。」
The most romantic statement I have ever heard: "if you will only let me be your Keith Richards, I will make you the next Mick Jagger." He is a person who dreamt to be a rockstar since his youth. Now, this childhood and former bandmate only looks forward to our childhood dreams when he is drunk, however, when he is sober, he said “It is difficult to stick to our dream in this this realistic world.” And I said, "you’re only awake when you're drunk."
...查看更多 收合All the tunes we wrote that could never sell
我們寫的所有曲子都賣不出去
All the lies you said that I could never tell
你說的那些謊言我永遠也分辨不出來
Though you’ve been absent
雖然你缺席了
But no apology ever need to be made
但也不必道歉
We don’t even care, reminding as reckless we were
我們什麼都不在乎,提醒著我們曾經是是如此魯莽
We’ll never know where our bone will rest
我們永遠不知道會在哪裡死去
Remembering the old days, skies so blue
想起過去的日子,天空是如此蔚藍
Well, everything still remains true
然而這一切依然是最真實的
Cause you‘re only awake when you’re drunk
因為你只有在喝醉的時候才清醒
You’re only awake when you’re drunk.
你只有在喝醉的時候才清醒
You’re only awake when you’re drunk.
你只有在喝醉的時候才清醒
Cause you you’re only awake when you’re drunk.
因為你只有在喝醉的時候才清醒
You’re only awake when you’re drunk.
你只有在喝醉的時候才清醒
Cause you you’re only awake when you’re drunk.
因為你只有在喝醉的時候才清醒
You’re only awake when you’re drunk
你啊 只有喝醉的時候才清醒