![[我說]Silence(沉默)](https://akstatic.streetvoice.com/song_covers/Jo/e_/Joe_Joe_JJooee/2UB832L9unBeHHZYRsoFhi.jpeg?x-oss-process=image/resize,m_fill,h_100,w_100,limit_0/interlace,1/quality,q_95/format,jpg)
這首我也蠻喜歡的。
...查看更多 收合Verse 1
The day you left, the door was left ajar
(你離開那天,門仍半掩著。)
Just thin, cold air where all your mem'ries are
(只剩冰冷的空氣,守著所有關於你的回憶。)
The sound of your laughter has been cruelly cut
(笑聲被殘忍地截斷,再也無法響起。)
Now in my world, only stillness has been put
(如今我的世界,只剩下一片沉寂。)
Pre-Chorus
The hands we held tight, they feel so far away
(曾緊握的雙手,如今遙不可及。)
Promises like paper, just tear apart and fray
(承諾像紙一樣,早已撕裂破碎。)
My tears run down and taste no longer sweet
(淚水滑落,再也沒有一絲溫柔。)
You took everything and left this lonely, dark street
(你帶走了一切,只留下這條孤獨黑暗的街。)
Chorus
I hear the sound of my heart breaking in such pain
(我聽見心碎的聲音,在痛苦中迴盪。)
Yet I can't move to try and hold you here again
(可我動彈不得,再也無法將你留住。)
My love you banished into the past's cold, heavy rain
(你把我的愛,放逐到過去那場冰冷沉重的雨裡。)
Just a spectator watching what I can't regain
(我只能像個旁觀者,看著失去的一切無法挽回。)
This silence (this silence) feels heavier than a scream
(這份沉默(這份沉默),比一聲吶喊還要沉重。)
Verse 2
The clock beside the bed, it refuses to tick
(床邊的時鐘,彷彿拒絕繼續走動。)
I pretend that time can rewind and move back quick
(我假裝時間還能倒轉,回到從前。)
I try to live with this lonely, empty hello
(我試著帶著這聲孤獨空洞的問候活下去。)
Even my own breathing feels like a cursed, sad show
(連自己的呼吸,都像一場被詛咒的悲劇。)
Pre-Chorus
The hands we held tight, they feel so far away
(曾緊握的雙手,如今遙不可及。)
Promises like paper, just tear apart and fray
(承諾像紙一樣,早已撕裂破碎。)
My tears run down and taste no longer sweet
(淚水滑落,再也沒有一絲溫柔。)
You took everything and left this lonely, dark street
(你帶走了一切,只留下這條孤獨黑暗的街。)
Chorus
I hear the sound of my heart breaking in such pain
(我聽見心碎的聲音,在痛苦中迴盪。)
Yet I can't move to try and hold you here again
(可我動彈不得,再也無法將你留住。)
My love you banished into the past's cold, heavy rain
(你把我的愛,放逐到過去那場冰冷沉重的雨裡。)
Just a spectator watching what I can't regain
(我只能像個旁觀者,看著失去的一切無法挽回。)
This silence (this silence) feels heavier than a scream
(這份沉默(這份沉默),比一聲吶喊還要沉重。)
Bridge
The proof that you loved me, it has completely fled
(證明你愛過我的一切,都已徹底消失。)
Only my own shadow mocks all the words I haven't said
(只剩我的影子,嘲笑著那些來不及說出口的話。)
I want to shout out to the world that I'm still strong
(我想向全世界吶喊,我依然堅強。)
But I can only trap myself where I don't belong
(可我只能困住自己,在一個不屬於我的地方。)
Chorus
I hear the sound of my heart breaking in such pain
(我聽見心碎的聲音,在痛苦中迴盪。)
Yet I can't move to try and hold you here again
(可我動彈不得,再也無法將你留住。)
My love you banished into the past's cold, heavy rain
(你把我的愛,放逐到過去那場冰冷沉重的雨裡。)
Just a spectator watching what I can't regain
(我只能像個旁觀者,看著失去的一切無法挽回。)
This silence (this silence) feels heavier than a scream
(這份沉默(這份沉默),比一聲吶喊還要沉重。)
I hear the sound of my heart breaking in such pain
(我聽見心碎的聲音,在痛苦中迴盪。)
Yet I can't move to try and hold you here again
(可我動彈不得,再也無法將你留住。)
My love you banished into the past's cold, heavy rain
(你把我的愛,放逐到過去那場冰冷沉重的雨裡。)
Just a spectator watching what I can't regain
(我只能像個旁觀者,看著失去的一切無法挽回。)
This silence (this silence) feels heavier than a scream
(這份沉默(這份沉默),比一聲吶喊還要沉重。)
Outro
...silence...
(……沉默……)
...than a scream...
(……比吶喊更加沉重……)
AlexHu
相聚與分開都是天意,只要彼此曾經真心相對就好。