According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Veux-tu qu’on s’aime - 要相愛嗎?我可能剛好有幾個小時(法文版)
Veux-tu qu’on s’aime - 要相愛嗎?我可能剛好有幾個小時(法文版)

Veux-tu qu’on s’aime - 要相愛嗎?我可能剛好有幾個小時(法文版)

AI 協作 JazzShall We Just Fall in Love

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

Veux-tu qu’on s’aime - 要相愛嗎?我可能剛好有幾個小時(法文版)

Veux-tu qu’on s’aime - 要相愛嗎?我可能剛好有幾個小時(法文版)

Christopher R
Christopher R

發布時間 2026-06-05


介紹

要相愛嗎?今天還有幾個小時。
香榭麗舍巴薩諾瓦版。

歌詞我很認真的標了中法對照以及差異,文字運用上有它的一點點微妙,我喜歡分享這一部分跟大家一起推敲。

(連翻譯註解 2999 字,剛剛好放進去)

...查看更多 收合

歌詞

Veux-tu qu’on s’aime
要相愛嗎

J’ai peut-être quelques heures devant moi
我可能剛好有幾個小時

Tu me demandes si je vais bien
你問我最近過得好嗎

Je souris, je dis que ça va
我笑著說 還算不差

Mais parfois je me réveille la nuit
只是半夜偶爾醒來

Avec des mots que je n’ai jamais envoyés
會想起幾句沒送出去的話

Le café est encore chaud
咖啡還熱著

Dehors la pluie n’est pas forte
窗外雨不大

Tu poses ton parapluie près de la porte
你把傘靠在門邊

Comme une réponse qui reste là pour un moment
像一個暫時留下的回答

Nous ne sommes plus des enfants
我們都不是小孩子

Pas besoin de promettre la lune
不必假裝海枯石爛

Mais si le vent est doux aujourd’hui
可如果今天風剛好
(但如果今天的風是溫柔的)

Moi non plus, je ne suis pas pressé de rentrer
我也不急著回家

Veux-tu qu’on s’aime
要相愛嗎

J’ai peut-être quelques heures devant moi
我可能剛好有幾個小時

Je peux marcher avec toi dans une rue
可以陪你走過一條街

Écouter ce que tu n’oses pas regarder
聽你講不想面對的事
(聽你說那些你不敢去看的事)

Alors aimons-nous
就相愛吧

Sans serment, sans explication
不用發誓 也不用解釋

Laissons cet après-midi
就讓這個下午

Devenir un poème sans responsabilité
像一首不負責任的詩
(變成一首沒有責任的詩)

Alors aimons-nous
就相愛吧

Quelques heures, c’est aussi une vérité
幾個小時也算一種誠實
(幾個小時,也是一種真實)

Veux-tu qu’on s’aime
要相愛嗎

Après tout, la solitude n’est pas plus intéressante
反正孤單也沒有比較有意思

Tu dis que toujours semble trop lourd
你說永遠聽起來太重

Je dis que demain n’est pas si léger
我說明天也不一定輕

On mélange nos silences dans la tasse
我們把沉默攪進杯裡

Et l’on boit un peu de jeunesse
喝出一點點年輕

La ville est trop serrée
城市很擁擠

Les cœurs sont trop fermés
人心太封閉

Quand tu souris
你笑的時候

Le monde ralentit
世界放慢了

D’un demi-temps
半個拍子

Nous avons tous été repris par la vie
我們都被生活修理過
(我們都曾被生活重新接管/糾正過)

On apprend que la tendresse parle peu
懂得溫柔不必多說
(我們學會了,溫柔其實話很少)

Mais cette lueur dans tes yeux
可你眼裡那點閃光

Tombe juste sur mes cicatrices
剛好照到我的傷疤

Veux-tu qu’on s’aime
要相愛嗎

J’ai peut-être quelques heures devant moi
我可能剛好有幾個小時

Je peux retourner mon téléphone
可以把手機翻過去

Et perdre avec toi un peu de réel
陪你浪費一點真實
(和你一起失去一點現實)

Alors aimons-nous
就相愛吧

Sans avenir, sans adresse
不用結果 也不用地址

Laissons cet après-midi
就讓這個下午

Faire une bêtise à notre place
替我們犯一次傻

Si avant la nuit
如果天黑以前

Tu veux soudain partir
你忽然想走

Je ne demanderai pas pourquoi
我不會問理由

Je ne tendrai pas la main pour te retenir
也不會伸手挽留

Mais des années plus tard
只是多年以後

Un après-midi ordinaire
某個尋常午後

Te souviendras-tu
你會不會記得

Que quelqu’un t’a parlé ainsi
有人曾經這樣問候
(有人曾經這樣對你說話)

Alors aimons-nous
就相愛吧

Je n’en suis pas très sûr
我不是很有把握

Mais aujourd’hui
可是今天

Je n’ai pas envie d’être seul
我剛好不想一個人過

Alors aimons-nous
就相愛吧

J’ai peut-être quelques heures devant moi
我可能剛好有幾個小時

Je peux prendre mon cœur cassé
可以把破掉的心

Et faire semblant qu’il sait encore danser
假裝成還會跳舞的樣子
(假裝它還懂得怎麼跳舞)

Alors aimons-nous
就相愛吧

Pas pour toujours, mais sincèrement
不必永遠 也可以誠實
(不是為了永遠,而是真誠地)

Laissons aujourd’hui
就讓我們今天

Jouer notre solitude en bossa nova
把寂寞彈成 bossa nova 的拍子
(把我們的孤單演奏成 bossa nova)

Veux-tu qu’on s’aime
要相愛嗎

J’ai peut-être quelques heures devant moi
我可能剛好有幾個小時

Si toi aussi tu veux bien
如果你也剛好願意

Commençons par cette tasse
我們就從這一杯開始

Alors aimons-nous
就相愛吧

...查看更多 收合


AlexHu

你真是有夠浪漫的,怎麽可以這樣子!?留一點給我!