
《我爬到樹上去看見光》是我幾年前寫的一首中英對映詩。
雖然是同一個題目,但兩個語言版本的氣質其實不太一樣:中文比較近鄉,像是從台灣某個小山坡回頭看童年;英文則比較遠望,像是站在更遠的地方,重新理解那道光。原詩在 D 槽裡住了幾年,這次為了讓它比較好唱,改寫了不少。
連續好幾晚試了幾種曲風,慢慢覺得它們不太適合共用同一首曲子。中文版最後走向 Bossa Nova,但不是海邊、咖啡館那種輕飄飄的 Bossa Nova,而是帶一點台灣小山、夏天午後、成年男子低聲回望的 fusion。沒有草帽胖叔叔抱著烏克麗麗。
英文版還在醞釀,應該是不會唱成京劇啦。
先讓這位「台灣小山上的 Bossa Nova 叔叔」出場。他把這首詩唱成了一首夏天的歌。
...查看更多 收合我們爬到樹上,停住惆悵
跌落在一片靜默的網
昨天的自己沒有說再見
只是留在風裡,沒有回望
我爬到樹上去看見光
坐在枝幹光著腳晃
夏天綿延過幾座山崗
樹枝各自走進一扇窗
我爬到樹上親吻彩虹
微光在剛好摸不到的地方
銜著一條路的雲沒有形狀
不知去向,蜿蜒著越走越淡
時間卡在樹皮和夢的皺紋
緩緩滲入沒人注意的縫隙
色彩微亂的記憶
自己哼出新的幾句
我們爬到樹上,停住惆悵
跌落在一片靜默的網
昨天的自己沒有說再見
只是停在風裡,沒有回望
我爬到樹上去看見光
我爬到樹上尋找自己
風繼續哼著我忘了的歌
彷彿還能輕輕跟著唱
我們爬到樹上,停住惆悵
跌落在一片靜默的網
昨天的自己沒有說再見
只是停在風裡,沒有回望
家鄉的小孩仍在樹間攀走
用手折出影子,貼在心上
樹上有光,貼在心上
樹上那光,貼在心上
AlexHu
還是可以聽得出來,滿滿的法國風!
Alex Wang
現在坐在海邊聽這首歌,真的有種被樹梢的風輕輕拍了一下的感覺,靜靜卻很亮!! 謝謝!