Hey Jet, why’d you get back from the moon?
嘿,你怎么从月亮那边回来了?
Well, I guess ’cause crescent ain’t a right time?
我猜是今天还只是新月的缘故吧
Em damn. Oh what a waste of the mood
切,可真是扫兴啊
Back in time, I guess I remember
想到有一次
Em~ She’s cutting the line,
她是如此勇敢
(been) drifting away the morning sun
背向我们勇敢地飘去
thinking bout’ this no more
什么都不用想
(there’s) someone says “Don’t break em,
有人提醒:千万不要打扰捕手们
(keep) drifting in the moonlight ’round
漂浮在月光的时候更需要我们的耐心
waiting on the moon to be found.”
直到捕手们找到月亮
(See?) Here in the crowd
看,我们在人群之中
(See?) There in the cloud
在若隐若现之中
(See?) We’re in the cloud
看,这又到云上去啦
(See?) We’re in the crowd
我们还跟你们在一起
Fine, we’ll find another moon
算了,月亮总会上当的
This time with less concentration,
少一些专注
use some confusion for good
多一些糊涂
for good
真的
Well, We’ll fly off to become
诶,总有一天我们不辞而别
someone young…
去成为年轻的捕手
&^%$*&^#
Em~Keep cutting the line,
切断一切的挂念呀
dancing in the moonlight ’round,
我们在月光里跳舞
thinking bout’ this no more
不再想过去的日子
Come and say “Don’t break em.”
来一起保护捕手们
just freeze me when the moonlight comes
快成功的时候记得把我冰封起来
keep me with a shining heart
留住我那颗闪烁的心
When I flip
我知道早晚会有那么一天
how flip
真是的
(See?) Here in the crowd
看,我们都在一起呢
(See?) There in the cloud
在若隐若现之中
(See?) We’re in the cloud
看,这次是真的在云上
See you around
回见了呀
Kawa哇哇哇
我速速來聽???