vuvu們提到這首歌是共同的記憶,認為這首歌是在山地文化工作隊來到前就有的,曾經鄉公所招生到屏東一個月訓練歌謠舞蹈所教授的,是「生活改造」時期帶有濃厚政治宣傳的一首歌。vuvu周康弘回憶道:「騎著三輪車到車城的路上,一路都會唱這首歌。」母語的歌詞由vuvu們編撰,將1960年代華語歌詞中原來是寫著「一天一句講國語」改成「學母語」,期許未來的青年將部落的文化成為己任。
...查看更多 收合ho i yoho ~ yoho iyo in-hay-yan
ho i yoho ~ yoho iyo in-hay-yan
用自己的力量,用自己的肩,開發自己的田園
改變自己的衣裳,衣服要清潔,身體要健康
多勤勞、多流汗,不吸菸不喝酒,一天一句學母語
改善時代的好青年,改善時代的好青年
ari ~ sapayi sa tja tavalji
nu inu tu kadjunangan sa tja ~ kavavuani
nu tima tja kineljangan a ’inapavalitan
pagaugavan itjen tua luqem tua lami
tja sizangalan pagaugaw ta namapaula
走吧我們去開墾、去種植
走吧我們去開墾不論在何處
不論在哪種地形
不論從哪裡得到新的知識
都是送給我們祝福的新糧
讓我們把努力的成果分享給辛苦的人