私は誰ですか
...查看更多 收合(Verse 1)
鏡の中、映る影
心の底、ただの空虚
誰も知らぬ孤独な夜、
自分の価値、見失ったまま。
(Chorus)
この世界で、何を求めてる?
欠けた星、光を失くした。
どこにもない、あの日の笑顔、
行き場のない、心の迷路。
(Verse 2)
さまよう夢、葦のように
風に揺れて、消えていく。
希望の声、もう聞こえない、
ゆく先に、何もないようで。
(Chorus)
この世界で、何を求めてる?
欠けた星、光を失くした。
どこにもない、あの日の笑顔、
行き場のない、心の迷路。
(Bridge)
空を見上げても、雲は流れ、
足元には、影だけがある。
誰かの声は、遠い幻想、
この胸の痛みは、ただの幻。
(Chorus)
この世界で、何を求めてる?
欠けた星、光を失くした。
どこにもない、あの日の笑顔、
行き場のない、心の迷路。
(Outro)
それでも今、歩き続ける、
虚無を抱え、生きていく。
いつか見つける、光の場所、
存在の意味、探しに行こう。
翻译:(第 1 节)
镜子中反射的阴影
在我的心底,只有空虚
一个无人知晓的寂寞之夜,
忽视你自己的价值。
(合唱)
你在这个世界上寻找什么?
碎裂的星星,失去了它们的光芒。
没有别的地方,那天的微笑,
一个无处可去的心灵迷宫。
(第 2 节)
徘徊的梦,像芦苇一样
它在风中摇曳,然后消失。
希望的声音,我再也听不见了,
前方似乎什么都没有。
(合唱)
你在这个世界上寻找什么?
碎裂的星星,失去了它们的光芒。
没有别的地方,那天的微笑,
一个无处可去的心灵迷宫。
(桥)
即使你仰望天空,云层也会飘散,
在你的脚下,只有阴影。
某人的声音是遥远的幻觉,
这种胸痛只是一种幻觉。
(合唱)
你在这个世界上寻找什么?
碎裂的星星,失去了它们的光芒。
没有别的地方,那天的微笑,
一个无处可去的心灵迷宫。
(结尾)
歌词大意: 然而现在,继续走,
与虚空共存。
总有一天你会找到,一个光明的地方,
让我们去寻找存在的意义。