According to your device's language settings, we also offer English (Global).
依存
依存

依存

WorldBGMOFF

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

依存

依存

wayon
wayon

發布時間 2007-12-09


介紹

好吧,我是誤用了,因為看到一個簡體網頁說不要濫用“曾幾何時”。
照它的講法,要用在表示“沒過多久”的意思才是正確的。
不過大概我看過的用法都是“從什麼時候開始”之類的意思,所以就很自然地用了這個詞語。
而且已經用了也錄了,就當作是看個笑話吧。
-
有現成的詞就是比較方便,曲在那邊亂哼就好,這首歌大概花了半個小時譜曲。
原本在苦惱沒有詞可用,就開始翻以前寫的,結果看到一個還不錯的,也算完整,就拿來用了。
真懷疑我以前怎麼寫得出這種東西,忘了是有感而發還是胡思亂想之下的產物。
但是缺點是曲根本就不熟,到後面根本就是在亂唱,後來經過一陣練習才慢慢熟悉。
到了半夜才在瘋狂錄音,因為沒人吵比較靜,但是都一直覺得唱不好。
可能是因為自己的聲音聽起來太死了,就是沒有生氣,加上單調的清唱,沒有辦法激起心中的漣漪。
也有可能是為作而作的原因,像是趕出來的作品,雖然這是只有自己才清楚的。
但是心裡面就是有股衝動,想在當兵前完成一些創作,即使沒有聽眾。
-
詞的最後一段是後來加的
改了幾個字我想是基於一種芭樂的理由——求新求變(就算詞語同義也要用不同的字眼來呈現)

...查看更多 收合

歌詞

整夜沒睡身心俱疲
腦海充斥擾人雜音
睜開眼睛夜已離去
太陽等待時機甦醒

看到祂放射的光明
像被施了法術
漸漸恢復元氣
此時我相信
自己還能依靠
這片美景

曾幾何時我們生存的環境
佈滿了人為的痕跡
變調的人心
不復從前的回憶場景
進化的城市
成為破壞自然的基地
所有的工具
造就出人類的旨意
天在哭泣…

徹夜未眠身心俱疲
太陽等待時機甦醒

...查看更多 收合