According to your device's language settings, we also offer English (Global).
【笑子】アストロノーツ【歌ってみた】
【笑子】アストロノーツ【歌ってみた】

【笑子】アストロノーツ【歌ってみた】

Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

【笑子】アストロノーツ【歌ってみた】

【笑子】アストロノーツ【歌ってみた】

W子
W子

發布時間 2011-06-14


歌詞

作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

Astronauts

如果我有把今晚的咖哩
一滴不剩的吃光是不是比較好呢
印象中你深深的皺著眉
跟我說可以不必再吃了。

如果我是那種就算被欺負
也能夠揍回去的人的話。
那說不定你會比現在
笑得更加燦爛一點點。

如果我可以獨自一人啊
不給你帶來任何麻煩的話。
不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你
就這樣活下去也不一定

如果我是個騙子
你願意 責罵這樣的我嗎?
這麼多的「如果假設」
在我的房間中 逐漸浮現。

在一無所有的日子裡
從龜裂處中
漏出了好多的「如果」
逐漸。

現在我閉上眼睛
堵起耳朵邁步出去囉
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
我都看不見但說不定這樣也不錯。

要是只有討厭的事情啊
能夠從腦袋中
消失的話啊
那該有多好。

如果我是個誠實的人
你就會相信這是最後了嗎?
你一定會笑我吧。
以為自己已經了解一切了

有好幾次都想對你說
但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」
如果能夠去你那裡啊。
不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。

如果我活著的話。
為了讓你聽而寫的歌
雖然還是很不好意思而沒給你聽
但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。

能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。

現在我閉上眼睛
堵起耳朵邁步出去囉
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
我都看不見但說不定這樣也不錯。

現在我閉上眼睛
堵起耳朵邁步出去囉
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
我都看不見但說不定這樣也不錯。

出自http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3517.html

...查看更多 收合