According to your device's language settings, we also offer English (Global).
Rebirth of the Cosmos
Rebirth of the Cosmos

Rebirth of the Cosmos

AlternativeIllusions of the Mind

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

ᐜᐞᒻᐟᑊᐢᕐ ᐜᑊᐩᑋ ᐞᑊ

發布時間 2025-12-25


介紹

這首歌的歌詞構建了一種極具觸感的毀滅美學。我們在副歌中並置了『Clay(泥土)』與『Ash(灰燼)』這兩個意象:泥土代表生命的原始材料,而灰燼代表毀滅後的殘餘。通過『Temple of ash(灰燼的聖殿)』這一詞句,我們傳達了一個核心哲學——神聖性並不存在於金碧輝煌的建築中,而存在於舊世界崩塌後的廢墟裡。唯有在一切人造的結構被燒毀之後,真正的重生才能在空無一物的蒼穹下開始。

歌詞中提到的『Wreckage of lies(謊言的殘骸)』與之前的『Structure remains intact』形成了強烈的對比。在這裡,我們不再只是修復系統,而是徹底承認過去的文明是由虛構的故事(謊言/Effigies)所堆砌而成的。重生的前提是必須站在這些謊言的殘骸之上,而不是試圖掩埋它們。這是一種殘酷的清醒,表明新世界的地基必須建立在對過去錯誤的絕對認知上。

整首歌從『Pulse of blood(血脈搏動)』發展到最後的『Tremors of genesis(創世的震顫)』,將宇宙的誕生描繪成一種類似生物體的生理反應。這不再是冰冷的物理現象,而是一個巨大的、正在呼吸的實體經歷劇烈變化的過程。『Emptiness aglow(虛無熾熱發光)』作為最後的畫面,給予了聽眾一種悖論式的希望——即便在絕對的空無之中,生命的能量依然能以最熾熱的形式存在。

宇宙重生 (Rebirth of the Cosmos)

在野蠻的螺旋中 煙霧被滌除
當領域交匯 是一場劇烈的甦醒

受困於陷阱 熵在旋轉
終結的死亡 即是起源的開始

重生 重生 我們從泥土中升起
在虛空的咽喉裡 在空洞的蒼穹下
重生 重生 來自謊言的殘骸
在灰燼的聖殿裡 舊世界就此消逝

隨著每一道血脈搏動 在廣袤的寂靜中
神像在燃燒 那是過往的陰影

重生 重生 我們從泥土中升起
在虛空的咽喉裡 在空洞的蒼穹下
重生 重生 來自謊言的殘骸
在灰燼的聖殿裡 舊世界就此消逝

來自絕對領域 一聲震耳欲聾的吶喊
存在被翻轉——由內而外

重生 重生 我們從泥土中升起
在虛空的咽喉裡 在空洞的蒼穹下
重生 重生 來自謊言的殘骸
在灰燼的聖殿裡 舊世界就此消逝

重生 重生 我們從泥土中升起
在虛空的咽喉裡 在空洞的蒼穹下
重生 重生 來自謊言的殘骸
在灰燼的聖殿裡 舊世界就此消逝

當地平線粉碎 視野被撕裂
在原始的舞動中 一個新世界誕生了

創世的震顫 在無盡的流動中
重生在共鳴 虛無熾熱發光

...查看更多 收合

歌詞

In the savage spiral, where vapor is purged
A violent waking as the realms converge

Caught in the trap, the entropy spins,
The death of the end, where the origin begins

Reborn, reborn, from the clay we arise
In the throat of the Void, beneath hollow skies
Reborn, reborn, from the wreckage of lies
In the temple of ash, where the old world dies

With each pulse of blood, in the silence vast
The effigies burn, shadows of the past

Reborn, reborn, from the clay we arise
In the throat of the Void, beneath hollow skies
Reborn, reborn, from the wreckage of lies
In the temple of ash, where the old world dies

From the absolute, a deafening shout
Existence turns—inside out

Reborn, reborn, from the clay we arise
In the throat of the Void, beneath hollow skies
Reborn, reborn, from the wreckage of lies
In the temple of ash, where the old world dies

Reborn, reborn, from the clay we arise
In the throat of the Void, beneath hollow skies
Reborn, reborn, from the wreckage of lies
In the temple of ash, where the old world dies

As horizons shatter, the vision is torn
In the primal dance, a new world is born

Tremors of genesis, in the endless flow
Rebirth resounds, the emptiness aglow

...查看更多 收合