
《Cuba call》這首歌,是我寫給古巴的一封“意外的情書”。創作的靈感,源於一次本以為只是短暫停留的旅行,卻沒想到,從踏上那片土地的第一刻起,我的靈魂就被它那獨一無二的“呼喚”所俘獲。這首歌,就是我試圖用音樂,去記錄下那種從“一天就夠了”的遊客心態,到最終深陷其中、無法自拔的心路歷程。
這首歌的靈魂,藏在它英西雙語的交織之中。英文歌詞,代表著我作為一個旅人的視角與獨白;而那些散落在歌曲中的古巴俚語——“asere”、“qué bola”、“mi gente”,則像是古巴這片土地,親自向我發出的、充滿熱情與親密感的呼喚。我希望用這種方式,讓聽眾感受到那種被一種全新文化溫暖擁抱的沉浸感。整首歌的結構,就像一趟公路旅行,我們從哈瓦那的都市脈動出發,途經特立尼達的殖民時光、比尼亞萊斯的自然奇觀,最終抵達西恩富戈斯的法式優雅,試圖展現古巴魅
好的,這是一首充滿了陽光、律動與一見鍾情式迷戀的作品。它完美地捕捉到了一個旅人,是如何在短短的時間內,被古巴那獨一無二的魅力所徹底征服的過程。
《Cuba call》(古巴的呼喚) - 中文翻譯
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
在哈瓦那,漫步街頭
老兄 (Viejo),這座城市充滿了生命力
馬雷貢大道上人聲鼎沸
日落的氛圍,純粹的搖擺
老爺車駛過,一杯古巴小咖啡在手
氣氛高漲 (Vibra alta),哈瓦那的專屬秀場
盡情馳騁,我的夥伴們 (mi gente),在古巴的天空下
每一次心跳,都訴說著夢想不滅
從那節奏躍動的街頭開始
古巴,我的愛 (mi amor),永遠飛翔
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
特立尼達低語著,殖民時期的過往
朋友啊 (asere),讓此刻永恆
音樂瀰漫在鵝卵石街道上
手工製作的故事,在地生長
比尼亞萊斯在呼喚,大自然的擁抱
巨岩山丘矗立著,守護著這片土地
煙草田一望無際
在日出時分策馬奔馳
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
西恩富戈斯,那顆珍珠 (la perla),聽見它的呼喚
嘿,你好嗎 (Que bola),在光影斑駁的街巷裡
歷史遺產在陽光下呼吸
法式的精髓,與加勒比的風情交織
盡情馳騁,我的夥伴們 (mi gente),在古巴的天空下
每一次心跳,都訴說著夢想不滅
從那節奏躍動的街頭開始
古巴,我的愛 (mi amor),永遠飛翔
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
盡情馳騁,我的夥伴們 (mi gente),在古巴的天空下
每一次心跳,都訴說著夢想不滅
從那節奏躍動的街頭開始
古巴,我的愛 (mi amor),永遠飛翔
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
以為一天就夠了,但我的朋友 (asere),誰能料到呢
古巴的魅力,將我徹底包裹
從一天到一週,多麼驚喜 (¡qué sorpresa)!
為了這節奏而留下,為了古巴的慶典 (fiesta)
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
In Havana, stepping out
Viejo, this city's alive
Malecón's bustling
Sunset vibes, pure jive
Old cars roll, cafecito on the go
Vibra alta, Havana's own show
Riding high, mi gente, under Cuba's sky
Each beat of the heart where dreams don't die
Start in the streets, where the rhythms lie
Cuba, mi amor, forever fly
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
Trinidad whispers, colonial past
Asere, let the moments last
Music fills the cobblestone
Crafted tales, handmade, homegrown
Viñales calls, nature’s embrace
Mogotes stand, guarding the place
Tobacco fields stretch wide
Horseback rides at sunrise tide
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
Cienfuegos, la perla, hear the call
Que bola, in streets where shadows fall
Heritage breathes in the sun
French essence, Caribbean, spun
Riding high, mi gente, under Cuba's sky
Each beat of the heart where dreams don't die
Start in the streets, where the rhythms lie
Cuba, mi amor, forever fly
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
Riding high, mi gente, under Cuba's sky
Each beat of the heart where dreams don't die
Start in the streets, where the rhythms lie
Cuba, mi amor, forever fly
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
Thought a day would do, but asere, who knew
Cuba's charm, wrapped me through
From a day to a week, ¡qué sorpresa
Stayed for the beats, Cuba's fiesta