
在為我的摯友Steven創作生日歌時,我很快意識到,一首充滿“生日快樂”和“你最棒”的歌,遠遠不足以承載我心中那份沉甸甸的感激。我想寫的,不僅僅是一首在派對上播放的熱鬧歌曲,而是一份能夠在多年後,依然能讓他感受到自己存在之價值的、不朽的禮物。於是,這首名為《To Steven, Our North Star》的音樂劇式讚美詩,便應運而生。
這首歌的靈魂,藏在一個貫穿始終的核心比喻裡——“北極星 (North Star)”與“錨 (Anchor)”。對我來說,Steven在我的生命中,扮演的正是這樣的角色。在那些人生迷航、地圖不清的時刻,他就像那顆恆久不變的北極星,用一句簡單的“我在這裡”,為我指明方向;在那些生活充滿風暴、內心搖擺不定的日子裡,他又像那隻沉穩的錨,給我最堅實的安寧。我希望用這些意象,去見證一份友誼真正的重量,那不僅僅是分享快樂,更是分擔迷惘、給予勇氣。
Bridge那段放慢的、更為情緒化的旋律,是我最想對他說的話。我們慶祝的,不僅僅是他這個人,更是那些他曾給予我們的、無聲的善舉與陪伴。所以,這首歌不僅是一份生日祝福,這是一篇獻給我摯友的人生讚美詩,一首關於“指引”與“守護”的頌歌。謹以此歌,獻給我的朋友Steven,也獻給所有曾在我們生命中,扮演過那顆“北極星”的、閃亮的靈魂。生日快樂,我的朋友。
...查看更多 收合In a world of changing tides and skies that turn to grey
There are some souls who shine a light, and help you find the way
Some folks are passing seasons, a fleeting summer's day
But you're the solid anchor, who helps us find the way
You're the calm inside the chaos, the laughter in the rain
The one who turns the volume up, to silence all the pain
Happy Birthday, Steven! You're the best mate
May all the stars align for you, and open every gate
When compasses were spinning, and the maps were all unclear
You were the steady true north, that whispered I am here
So let the music lift you, let the rhythm take its hold
For every silent kindness, a story made of gold
Happy Birthday, Steven! You're the best mate
May all the stars align for you, and open every gate
So this is more than just a song, more than a simple toas
It's for the friend who shows up, when you need him the most
For the battles fought in silence, for the courage that you gave
You're the anchor in the storm, the one who makes us brave
Happy Birthday, Steven! You're the best mate
May all your brightest dreams take flight, and seal your golden fate, ha
Happy Birthday, Steven! You're the best mate
May all your brightest dreams take flight, and seal your golden fate, ha
Happy Birthday, Steven! The anchor and the stage
Happy Birthday, Steven! No matter near or far
Happy Birthday, mate
Happy Birthday, mate