According to your device's language settings, we also offer English (Global).
風よ、愛を運べ
風よ、愛を運べ

風よ、愛を運べ

Rock《神祕·多語聲帶》

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

ᐜᐞᒻᐟᑊᐢᕐ ᐜᑊᐩᑋ ᐞᑊ

發布時間 2025-11-21


介紹

這首歌《風よ、愛を運べ》是一次將激昂的搖滾靈魂注入古典日語詩詞的大膽嘗試。歌詞運用了「月影」、「宿命」、「紅之花」與「刃」等充滿戲劇張力的意象,營造出一種淒美而壯烈的氛圍。我試圖在強烈的鼓點與電吉他聲牆中,描繪出一幅跨越時間的畫卷:即使身處寂靜的庭院或面對宿命的終結,內心深處那股如火焰般燃燒的愛意,依然無法被黑暗吞噬。這不只是一首搖滾樂,更像是一部關於誓言與永恆的短篇史詩。

歌曲的核心在於那句呼喚——「風啊,將愛傳遞吧」。在面對「無法挽回的時刻」與「如霧般消散的誓言」時,我們或許會感到渺小,但那份「絕不熄滅的火焰」正是搖滾精神的所在。我希望透過這首歌表達,即便星辰隕落、萬物終結,那份深刻的執念依然能跨越時間的荒原,如風一般,將愛意帶到遙遠的彼方,連接起過去與未來。

最後,願這首歌能成為各位黑夜中的一道光。當歌詞唱到「朝陽啊,照亮新的道路」時,那是從絕望中生出的希望。無論你正經歷怎樣的孤獨或試煉,希望這激昂的旋律能點燃你心中的熱情,讓愛隨風而行,生生不息。

...查看更多 收合

歌詞

月影沈む 寂しき庭
花のさざめき 夜に消ゆ
戻らぬ刻を嘆くより
儚き夢よ 永となれ

寄せる波間 静かな音
誓いの跡は 砂に散り
定めの糸を 織りし手よ
霧と化して 遠く去る

風よ 愛を運べ
凍てつく夜を越え
星が落ちても消えぬもの
胸に残る 深き想
命よ 絶えぬ焔
時の荒波 越えて燃えよ

月影沈む 寂しき庭
花のさざめき 夜に消ゆ
戻らぬ刻を嘆くより
儚き夢よ 永となれ

露に濡れる 紅の花
揺らめく灯火 静かなる夢
鐘の残音 遠く散り
朧(おぼろ)に響く 時の詠

刃が落ちる 宿命の刻
炎は揺るがぬ光
終わりの果てに燃ゆるもの
消えぬ灯火 闇を裂く

風よ 愛を運べ
終わりの時を越え
命の欠片 空に還れ
尽きぬ想いは 赤々と
燃ゆれ 心の焔
新たな夢を 灯せよ

月影沈む 寂しき庭
花のさざめき 夜に消ゆ
戻らぬ刻を嘆くより
儚き夢よ 永となれ

月影よ 愛を包め
朝陽よ 新たな道を照らせ

...查看更多 收合