According to your device's language settings, we also offer English (Global).
クリスマスイブの独り言
クリスマスイブの独り言

クリスマスイブの独り言

Pop

  • 播放次數

    0

  • 喜歡

    0

クリスマスイブの独り言

クリスマスイブの独り言

walkingwithai
walkingwithai

發布時間 2025-10-25


介紹

創作這首歌的初衷,是想捕捉那種獨屬於冬日,特別是聖誕節的、既溫暖又異常孤獨的矛盾心情。我想像著一個走在新宿街頭的人,周圍是喧囂的人群與節日的燈火,但他的內心卻是一片寧靜的雪原。這首歌沒有複雜的編曲和華麗的辭藻,因為我想表達的,正是一種最日常、最樸素的思念。就像那句不斷重複的「Merry Christmas, hope you are all well.」,它既是一句溫柔的祝福,也是一句說給自己聽的、無人回應的自言自語。

選擇「肯德基」作為這首歌的核心意象,是因為在日本,平安夜吃肯德基已經成為一種充滿儀式感的集體記憶。它承載的,不僅僅是食物的味道,更是與家人、與摯友共度的溫暖時光。因此,當主角獨自一人「買了肯德基」、「吃了肯德基」時,這個看似平淡的行為,背後卻是巨大的失落與空虛。他在努力地複製過去的儀式,試圖留住那些早已逝去的溫暖,但最終只剩下飄落的雪花和自己的眼淚。

這首歌是寫給所有在節日裡感到孤單的人。它想說的是,即便身邊空無一人,那些溫暖的回憶,依然會像飄落的雪花一樣,靜靜地陪伴著我們。歌聲、歡笑聲都已遠去,但那份關於愛與季節的記憶,永遠不會消失。在每個寂靜的平安夜裡,它都會在心底輕輕地迴響,提醒我們,我們從未真正地孤單過。

...查看更多 收合

歌詞

Merry Christmas, hope you are all well.
メリークリスマス...

新宿の地下鉄で歩く
行き交う人たち
迷い、悲しみ、哀れみ
おお(おお、おおお)

Christmas Eve (Christmas Eve), Silent Night (Silent Night)
昔と同じように
KFCを買った
買ったよ
おお

Merry Christmas, hope you are all well.
メリークリスマス...

家の前で長くたたずむ、
隣人たちは歓声をあげる
歌声、舞い落ちる雪、涙
ゆっくりと
ゆっくりと
流れる

Christmas Eve (Christmas Eve), Silent Night (Silent Night)
昔と同じように
KFCを食べた
食べたよ
おお

Merry Christmas, hope you are all well.
メリークリスマス...

僕は季節ごとを覚えてる
クリスマスイブのKFC
今は雪が静かに降る
一人ぼっちで

Christmas Eve (Christmas Eve), Silent Night (Silent Night)
あなたたちの去りゆくこと
もういない、もういない
いない(いない)
おお(おお)

メリークリスマス...
Merry Christmas, hope you are all well.

平安夜的自言自語 (繁體中文翻譯)

Merry Christmas, hope you are all well. (聖誕快樂,希望你們一切都好。)
メリークリスマス... (聖誕快樂...)

獨自走在新宿的地下鐵
與擦肩而過的人們
迷惘、悲傷、憐憫
喔 (喔,喔喔喔)

Christmas Eve (平安夜), Silent Night (寂靜的夜)
就像從前一樣
我買了肯德基
買了啊

Merry Christmas, hope you are all well.
メリークリスマス...

在家門前,佇立了許久
鄰居們傳來了歡呼聲
歌聲、飄落的雪花、眼淚
緩緩地
緩緩地
流下

Christmas Eve (平安夜), Silent Night (寂靜的夜)
就像從前一樣
我吃了肯德基
吃了啊

Merry Christmas, hope you are all well.
メリークリスマス...

我還記得,每個季節的事
與平安夜的肯德基
如今,雪只是靜靜地飄落
在我獨自一人的身旁

Christmas Eve (平安夜), Silent Night (寂靜的夜)
你們離去的身影
已經不在了,已經不在了
不在了 (不在了)
喔 (喔)

メリークリスマス...
Merry Christmas, hope you are all well.

...查看更多 收合