在經歷了數位世界的喧囂與現代社會的焦慮之後,我希望用這首歌帶領大家回到最原始的篝火旁。這首《Feathers, Scales, and Bones》是一則關於信仰起源的現代寓言。我常在想,如果在人類出現之前,或者在人類消失之後,神明是以什麼形態存在的?也許,神並不是高高在上的創造者,而是由地球上所有生靈——狐狸、烏鴉、海龜——用牠們的恐懼、記憶與碎片拼湊而成的集合體。 為了讓這個寓言更具真實感,我將鏡頭對準了具體的地理座標:倫敦公園裡滿臉煙塵的城市狐狸、孟買街頭收集鈕扣的烏鴉、或是加拉巴哥群島上刻滿時間的象龜。牠們是這個星球的見證者。歌詞中那句 "Making a god out of borrowed bones"(用借來的骨頭造神)是整首歌的核心——所有的神聖,其實都來自於平凡的骨血與經歷。 音樂上,我選擇了 Chamber Folk(室內民謠)的編制,用大提琴的低鳴營造出一種神祕的儀式感。這不是一首關於宗教的歌,這是一首關於「連結」的歌。當火焰燃起,我們與動物沒有分別,我們都在用各自破碎的故事,溫暖著彼此的靈魂,並試圖教會那個無名的神,如何在這個孤獨的宇宙中行走。 📝 歌詞 一隻倫敦公園裡的城市狐狸 鼻子上沾著泥,皮毛裡滲著煙塵 一隻孟買的烏鴉,口袋裡裝滿了鈕扣 偷走閃亮的東西,丟下太重而無法承受的 一隻加拉巴哥象龜在時間上刻畫 緩慢的痕跡,幾乎磨穿了甲殼 一隻月形天蠶蛾在屋椽上顫抖 就像忘了京都的大火能造成什麼後果 所有的動物 圍繞著篝火 用未完的語調交談著 每一個都帶著一個碎片 沒有一個是完整的 羽毛、鱗片與骨頭 告訴我那個故事 別急著說結局 說得像是被理解依然會感到疼痛 所有的動物 交換著牠們的記憶 用借來的骨頭創造了一個神 西伯利亞狼帶來了一個他無處安放的夢 只是胸口卡著來自雪地的雷聲 蘇格蘭雄鹿前額承載著重量 稱之為皇冠,也稱之為沉重的考驗 亞利桑那響尾蛇低唱著離別 在 66 號公路邊緣蛻下了皮 大西洋鮭魚依然嚐得到鹹水的味道 蜜蜂只知道如何前行 所有的動物 圍繞著篝火 聲音磨損得單薄而低沉 每一個都帶著殘片 缺失了其餘的部分 羽毛、鱗片與骨頭 告訴我那個故事 就像你還記得 在它擁有名字之前的樣子 所有的動物 懷抱著牠們的疑問 在餘燼上暖著雙手 是誰先注意到的 它正在傾聽? 當它學會凝視時,是誰退縮了? 是誰餵養了它慈悲 是誰餵養了它恐懼 是誰教會了它飢餓與祈禱? 如果我們安靜下來 它會餓死嗎? 如果我們停止堆疊石頭? 噢,由回聲組成的渺小神明 是由那些我們不曾擁有的事物所養大的 …