NỖI KHỔ CỦA TÔI /我的心聲/My Heart Song/Suara Hatiku
詞曲:阮玉梅艷(越)
(口白1) (中譯)
Tôi đi lấy chồng ở nơi rất xa 當我要離鄉出嫁
Trong lòng hồi hộp tràn đầy lo âu 心理緊張又害怕
Chẳng biết cha mẹ chồng đâu 不知婆家好不好
Cứ liều một chuyến coi như thế nào 憑運氣拼看看才知道
(一)
Từ Việt Nam đi đến Đài Loan 自越南到臺灣
Cũng qua biển lớn sóng dài khó khăn 歷經漂洋過海才到
May cho trời đất thương tâm 還好上天保佑
Nhà chồng cũng tốt em dâu cũng hiền 小姑善良婆家好
(二)
Thế rồi thời gian qua mau 一轉眼,時光溜走
Cuộc sông hạnh phúc hai con ra đời 兩孩子出生是美滿生活
Dần dần hai bé lớn khôn 孩子慢慢長大
Tôi cũng cảm thấy sướng vui trong lòng 我心中有多麼歡喜享受
(三)
Nhưng rồi thời gian chẳng bao lâu 幸福的生活很快飛過
Phong ba bão táp chợt ùn đến đây 人生苦難迎面而來
Một mình cô đơn nuôi hai trẻ thơ 獨自養育兩幼兒
Hộc hạnh chi phi sau này thế nào 不知帶兩幼兒今後生活如何過?
(四)
Anh đi rồi mội ngây tôi nhớ mong 他走了每天我想念他
Mong nhớ hoâi chi lâ hoâi mong thời 想念歸想念
Giớ dầy tôi phải biết lo tinh lieu làm sao? 現在我不知道我該怎麼辦?
Lòng đầy lo lắng không biết phải làm sao? 心裡又擔憂該怎麼辦?
(口白2)
Tôi đi lấy chồng ở nơi rất xa 當我要離鄉出嫁
Trong lòng hồi hộp tràn đầy lo âu 心理緊張又害怕
Chẳng biết sau này ra sao 不知未來好不好
Cứ liều một chuyến coi như thế nào 憑運氣拼看看才知道