109臺灣原創_原住民語組 【佳作】
...查看更多 收合yan bengah m s myax balay roziq nya be tunux qu snonux
mshi yu qu pin h kngyan balay balay knerin tayal
knerin ma ku panga kiri mtyo kangi k giy galan nuka
mlikuy maku maku panga na takan lalaw musa q malup
bengah maku wagiy maku
syuan su balay balay balay
mqas ga yan balay b wagiy galisaku p k lahang
msayux kucin kita
siy p syax ru balay na mlikuy tayal
qmalup ru kmahang glow motux motux na tayal
nwey misu galan p s ruw wahan su psasaw
p umuk s qu isu galisaku p klahang
p s beng ta qba m r raw
knerin ma ku panga kiri mtyo
kangi k giy galan nuka
mlikuy maku maku panga na takan
lalaw musa q malup
bengah maku wagiy maku
syuan su balay balay balay
knerin ma ku panga kiri mtyo kangi k giy galan nuka
mlikuy maku maku panga na takan lalaw musa q malup
bengah maku wagiy maku syuan su balay balay balay
bengah maku wagiy maku
syuan su balay balay balay
翻譯
他的眼睛 如星星一樣閃爍
頭髮長的很誘人
走起路來很有自信 他是真正的泰雅族女人
我是妻子揹著竹籃去耕作
去採蕁麻來當織布的棉線
我的丈夫揹著裝獵物的背帶
帶著番刀去山上打獵
我的星星 我的太陽 我真的非常喜歡你
他的微笑 如太陽一樣燦爛 想當你的天使 成為好運
害羞的無法直視 讓他一直耀眼 他是真正的泰雅族男人
狩獵 . 保衛族人是必須的 成為部落裡的勇士
想當你的勇士 成為依靠 為你遮天 扛下一切
為你撐傘 留住晴天 想當你的天使成為好運
當我們手牽手 一起到以後
我是妻子揹著竹籃去耕作
去採蕁麻來當織布的棉線
我的丈夫揹著裝獵物的背帶
帶著番刀去山上打獵
我的星星 我的太陽 我真的非常喜歡你
我是妻子揹著竹籃去耕作
去採蕁麻來當織布的棉線
我的丈夫揹著裝獵物的背帶
帶著番刀去山上打獵
我的星星 我的太陽 我真的非常喜歡你
我的星星 我的太陽 我真的非常喜歡你
thwakimo
好聽